la succession ou du terme de huit
mois, à compter du jour du deces,
'l n’'a pas été fait de publication
Par Tautorité locale.
Toutefois autorité consulaire aura
la faculté de préelever immediatement
sur le produit de la succession, les
frais de dernière maladie et Ten-
terrement du défint, les gages de
domestiques, loyers, frais de justice
et de consulat et autres de méme
nature, ainsi due les dépenses d’en-
tretien de la famille du defunt, S'i
y a lieu.
ARTICLE XIX.
Sous la réserve des dispositions
de l'article précédent, le consul aura
le droit de prendre, à l'égard de
la succession mobilière ou im-
mobiliere du defunt, toutes les
mesures conservatoires, qw’il jugera
utiles dans Tintérét des heritiers.
I1 pourra Tadministrer, soit per-
Sonnellement, soit par des délegués
choisis par lui et agissant en son
nom, et il aura le droit de se faire
remettre toutes les valeurs apparte-
nant au défunt, qui pourraient se
trouver déposcées, soit dans les caisses
Publiques, soit chez des particuliers.
ARTICLE XX.
Si pendant le délai mentionné à
l'article XVIII, il s'élève quelque
contestation à Pégard des réclama-
tions qui pourraient se produire
contre la partie mobilière de la suc-
cession de la part de sujets du pays
ou de sujets Tune tierce puissance,
la déecision concernant ces réclama-
116
von der Lokalbehörde keine Bekannt-
machung erlassen worden ist, bis zum
Ablauf einer Frist von acht Monaten,
von dem Todestage an gerechnet, zu
verwahren.
Die Konsularbehörde soll jedoch die
Befugniß haben, die Kosten der letzten
Krankheit und der Beerdigung des Ver-
storbenen, den Lohn der Dienstboten,
Miethszins, Gerichts= und Konsulats-
kosten und Kosten ähnlicher Art, sowie
etwaige Ausgaben für den Unterhalt der
Familie des Verstorbenen aus dem Er-
lös des Nachlasses sofort vorweg zu ent-
nehmen.
Artikel XIX.3
Vorbehaltlich der Bestimmungen des
vorhergehenden Artikels soll der Konsul
das Recht haben, hinsichtlich des beweg-
lichen oder unbeweglichen Nachlasses des
Verstorbenen alle Sicherungsmaßregeln
zu treffen, welche er im Interesse der
Erben für zweckmäßig erachtet. Er kann
denselben entweder persönlich oder durch
von ihm erwählte und in seinem Namen
handelnde Vertreter verwalten, und er
soll das Recht haben, sich alle dem Ver-
storbenen zugehörigen Werthgegenstände,
die sich in öffentlichen Kassen oder bei
Privatpersonen in Verwahrung befinden
sollten, ausliefern zu lassen.
Artikel XX.
Wenn während der im Artikel XVIII
erwähnten Frist über etwaige Ansprüche
von Landesangehörigen oder Unterthanen
einer dritten Macht gegen den beweg-
lichen Theil des Nachlasses Streit ent-
stehen sollte, so steht die Entscheidung
über diese Ansprüche, sofern sie nicht auf
einem Erbanspruche oder Vermächtniß