Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

Artikel 14. 
Die Bestimmungen der gegenwärtigen 
Uebereinkunft sollen in keiner Beziehung 
das einem jeden der beiden Hohen ver— 
tragschließenden Theile zustehende Recht 
beeinträchtigen, durch Maßregeln der 
Gesetzgebung oder inneren Verwaltung, 
die Verbreitung, die Darstellung oder 
das Feilbieten eines jeden Werkes oder 
Erzeugnisses zu überwachen oder zu unter- 
sagen, in Betreff dessen die zuständige 
Behörde dieses Recht auszuüben haben 
würde. 
Ebenso beschränkt die gegenwärtige 
Uebereinkunft in keiner Weise das Recht 
des einen oder des anderen der beiden 
Hohen vertragschließenden Theile, die 
Einfuhr solcher Bücher nach seinem Ge- 
biete zu verhindern, welche nach seinen 
inneren Gesetzen oder in Gemäßheit seiner 
mit anderen Mächten getroffenen Ab- 
kommen für Nachdruck erklärt sind oder 
erklärt werden. 
Artikel 15. 
Die in der gegenwärtigen Ueberein- 
kunft enthaltenen Bestimmungen sollen 
auf die vor deren Inkrafttreten vor- 
handenen Werke mit den Maßgaben und 
unter den Bedingungen Anwendung 
finden, welche das der Uebereinkunft an- 
geheftete Protokoll vorschreibt. 
Artikel 16. 
Die Hohen vertragschließenden Theile 
sind darüber einverstanden, daß jeder 
weitergehende Vortheil oder Vorzug, 
welcher künftighin von Seiten eines Der- 
selben einer dritten Macht in Bezug auf 
die in der gegenwärtigen Uebereinkunft 
vereinbarten Punkte eingeräumt wird, 
unter der Voraussetzung der Reziprozität, 
Reichs- Gesetzbl. 1884. 
-181- 
ARTICLE 14. 
Les dispositions de la présente 
Convention ne pourront porter pré- 
Jjudice en qduci due ce soit, au droit 
qui appartient à chacune des deuxz 
Hautes Parties contractantes de per- 
mettre, de surveiller ou d’interdire, 
Dar des mesures de Iégislation ou 
de police intérieure, la circulation, 
la représentation, ou Texposition de 
tout ouvrage ou production à légard 
desquels I’autorité Compétente aurait 
à exercer ce droit. 
La Présente Convention ne porte 
également aucune atteinte au droit 
de Tune ou de Tautre des deux 
Hautes Parties contractantes de pro- 
hiber Timportation sur son propre 
territoire des livres qui, d’apres ses 
lois intérieures ou des stipulations 
souscrites avec d’autres Puissances, 
sont ou seraient déclarés étre des 
Ccontrefacons. 
ARTICLE 15. 
Les dispositions contenues dans 
la présente Convention seront appli- 
cables aux oeuvres antérieures à sa 
mise en vigueur, sous les réserves 
et conditions énoncées au protocole 
qui §y trouve annexé. 
ARTICLE 16. 
Les Hautes Parties contractantes 
conviennent due tout avantage ou 
Privilege plus étendu qui serait 
ultéerieurement accordd par Tune 
d’Elles à une tierce Puissance, en. 
cee qui concerne les dispositions 
de la présente Convention, Sera, 
scus condition de réciprocité, acquis 
38
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.