— 236
2 La flxation du tarif de pPilotage
et celle du tarif général des
droits de navigation, prévus
au 2· et au 3° Paragraphes de
article 14.
Les tarifs mentionnés au
I% paragraphe de Tarticle 14
Seront arrétés par H’autorité terri-
toriale, dans les limites prévues
audit article.
La perception de ces difé-
rents droits aura lieu par les
Ssoins de T’autorité internationale
u territoriale pour le compte
de laquelle ils sont établis.
3“ Ladministration des revenus
Provenant de Tapplication du
Paragraphe 2 ci-dessus.
4 La surveillance de Tétablisse-
ment quarantenaire établi en
vertu de Tarticle 24.
5% La nomination des agents de-
pPendant du service général de
la navigation et celle de ses
Dropres employés.
Linstitution des sous-inspec-
teurs appartiendra à Tautorité
territoriale sur les sections occu-
pDées par une Puissance, et à
la Commission Internationale
Sur les autres sections du fleuwe.
La Puissance riveraine noti-
fiera à la Commission lnter-
nationale la nomination des
s00us-inspecteurs qufelle aura
institués et cette Puissance se
chargera de leur traitement.
Dans Texercice de ses attributions,
2. Die Festsetzung des Lootsentarifs
sowie des allgemeinen Tarifs für
die im zweiten und dritten Absatz
des Artikels 14 vorgesehenen
Schiffahrtsabgaben.
Die im ersten Absatz des Ar-
tikels 14 erwähnten Tarife werden
innerhalb der durch den gedachten
Artikel bestimmten Grenzen von der
territorialen Obrigkeit festgesetzt.
Die Erhebung der verschiedenen
Abgaben erfolgt durch die inter-
nationalen oder territorialen Obrig-
keiten, für deren Rechnung sie ein-
geführt sind.
3. Die Verwaltung der nach obigem
Absatz 2 erzielten Einkünfte.
4. Die Ueberwachung der in Gemäß-
heit des Artikels 24 geschaffenen
Quarantäneanstalt.
5. Die Ernennung der zu dem all-
gemeinen Schiffahrtsdienst gehörigen
Agenten, sowie ihrer eigenen An-
gestellten.
Die Einsetzung von Unterauf-
sehern erfolgt für die im Besiitz
einer Macht befindlichen Strom-
strecken durch die Territorialgewalt,
für die übrigen Stromstrecken durch
die Internationale Kommission.
Der Uferstaat hat der Inter-
nationalen Kommission die Ernen-
nung der von ihm eingesetzten Unter-
aufseher anzuzeigen und seinerseits
für die Besoldung der letzteren
Sorge zu tragen.
In der Ausübung ihrer oben be-
telles qu’elles sont définies et limi- zeichneten und abgegrenzten Befugnisse
tees ci-dessus, la Commission Inter- ist die Internationale Kommission von
nationale ne dépendra pas de lau- der Territorialgewalt unabhängig.
torite territoriale.