Artikel XV.
Die deutschen Schiffe in der Domini-
kanischen Republik und die dominikanischen
Schiffe in Deutschland können einen
Theil ihrer aus dem Auslande kom-
menden Ladung in dem einen Hafen,
und den Rest dieser Ladung in einem
oder mehreren anderen Häfen desselben
Landes löschen. Nicht minder können
sie ihre Rückfracht in verschiedenen Häfen
des gedachten Landes einnehmen, ohne
in jedem Hafen andere oder höhere Ab-
gaben zu entrichten, als diejenigen, welche
unter ähnlichen Umständen die Schiffe
des eigenen Landes zu entrichten haben.
Bezüglich der Küstenfrachtfahrt sollen die
Festsetzungen im Artikel II dieses Ver-
trages maßgebend sein.
Artikel XVI.
Schiffe von Angehörigen des einen
der beiden vertragschließenden Theile,
welche an den Küsten des anderen Schiff-
bruch leiden oder stranden, oder welche
in Folge von Seenoth oder erlittener
Haverei in die Häfen des anderen
Theiles einlaufen oder dessen Küsten be-
rühren, sind keinerlei Schiffahrtsabgaben
irgend welcher Art oder Bezeichnung
als solchen unterworfen, welchen in ähn-
lichen Umständen die Nationalschiffe und
die Schiffe der meistbegünstigten Nation
unterliegen oder unterliegen werden.
Außerdem ist es ihnen gestattet, auf
andere Schiffe überzuladen, sowie ihre
ganze Ladung oder einen Theil derselben
am Lande und in Lagerräumen unter-
zubringen, ohne dafür andere Gebühren
zu entrichten, als die Entlöschungskosten
und die auf die Miethe öffentlicher
Articulo XV.
Los buques Alemanes en la Re-
püblica Dominicana y los buques
Dominicanos en Alemania pueden
desembarcar parte de su cargamento
Procedente del estranjero en un
Duerto y el residuo de este carga-
mento en otro u otros del mismo
Ppais. Tambien pueden tomar su
flete de retorno en distintos puertos
del pais sin due tengan qdue pagar
een cada puerto otros 0 mas altos
derechos, que los qdue tengan que
agar en circunstancias semejantes
los buques nacionales. Queda en-
tendido due respecto del cabotage
se observarä lo estipulado en el
Articulo II de este Tratado.
Articulo XVI.
Los buques de los nacionales de
una de las dos Partes contratantes
due naufragären 6 encalldren en el
litoral de la otra 6 due en caso de
extrema contingencia u ocurriendo
averias entren en puertos 0 arribären
à las costas de la otra parte, sola-
mente estän sujetos à aquellos tri-
butos de navegacion que en circun-
stancias anälogas pagan 6 pagären
los buques nacionales y los de la
nacion mas favorecida.
Ademas tienen el permiso de tras-
bordar 4 otros buques, de colocar,
todo el cargamento 6 parte de él en
tierra y en almacenes, sin que estén
obligados 4 pagar mas impuestos
due los de la descarga y aquellos
gastos referentes al alquiler de al-
3°