Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

Landesgesetze vorgeschriebenen Maßregeln 
treffen und den Bestand des Nachlasses 
in möglichst kurzer Frist nach Ablauf 
der im Artikel 20 bestimmten Frist der 
gedachten Konsularbehörde übermitteln. 
Es versteht sich von selbst, daß von 
dem Augenblick an, wo der zuständige 
Konsularbeamte erschienen sein oder einen 
Vertreter an Ort und Stelle geschickt 
haben sollte, die Ortsbehörde, welche 
etwa eingeschritten ist, sich nach den in 
den vorstehenden Artikeln enthaltenen 
Vorschriften zu richten haben wird. 
Artikel 27. 
Erscheint ein Angehöriger eines der 
beiden Staaten an einem im Gebiete 
des anderen Staates eröffneten Nachlasse 
betheiligt, so soll, auch wenn der Erb- 
lasser Angehöriger des letzteren oder eines 
dritten Staates war, die Ortsbehörde die 
nächste Konsularbehörde von der Er- 
öffnung des Nachlasses unverzüglich in 
Kenntniß setzen. 
Artikel 28. 
Die Bestimmungen des gegenwärtigen 
Vertrages sollen in gleicher Weise auf 
den Nachlaß eines Angehörigen eines 
der beiden Staaten Anwendung finden, 
der, außerhalb des Gebiets des anderen 
Staates verstorben, dort bewegliches 
oder unbewegliches Vermögen hinter- 
lassen hat. 
227 
schap alle door de landswetten 
voorgeschrevene maatregelen nemen, 
en het bedrag der nalatenschap in 
200 kort mogeliken tid na het 
Verstrikken van den in artikel 20 
bepaalden termijn aan den bedoel- 
den consulairen ambtenaar over- 
maken. 
Het spreekt van zelf, dat van 
het oogenblik waarop de bevoegde 
consulaire ambtenaar verschenen 
is of een vertegenwoordiger ter 
plaatse gezonden heeft, de plaatse- 
likke autoriteit, al heeft, zij reeds 
stappen gedaan, zich naar de in de 
vorige artikelen vervatte voor- 
schriften heeft te gedragen. 
ARTIXEL 27. 
Is een onderhoorige van een der 
beide staten belanghebbende bij 
eene op het gebied van den anderen 
staat opengevallen nalatenschap dan 
zal, ook indien de erflater onder- 
hoorige van laatstgemelden of van 
een derden staat was, de plaatse- 
like autoriteit aan den naastbijzijn- 
den consulairen ambtenaar van het 
penvallen der nalatenschap onver- 
wijld kennis geven. 
ARTIxEL 28. 
De bepalingen van dit tractaat 
zullen op gelijke wijze toepasselijk 
ziin op de nalatenschap van een 
onderhoorigen van een der beide 
staten die, overleden buiten het 
grondgebied van den anderen staat, 
aldaar roerend of onroerend goed 
heeft nagelaten.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.