Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

Vormünder der Waisen und der Minder- 
jährigen ihres Landes angesehen und 
können als solche alle Sicherungsmaß- 
regeln ergreifen, welche die Sorge für 
das persönliche Wohl und für das Ver- 
mögen ihrer Schutzbefohlenen erheischt. 
Artikel XXV. 
Den Generalkonsuln, Konsuln, Vize- 
konsuln und Konsularagenten steht aus- 
schließlich die Aufrechthaltung der inneren 
Ordnung an Bord der Handelsschiffe 
ihres Landes zu. Sie allein haben dem- 
gemäß Streitigkeiten jeder Art zwischen 
dem Schiffsführer und der Schiffsmann- 
schaft zu schlichten, insbesondere auch 
Streitigkeiten, welche sich auf die Heuer 
und die Erfüllung sonstiger Verträge 
beziehen. Die Ortsbehörden dürfen nur 
dann einschreiten, wenn die vorkommen- 
den Unordnungen der Art sind, daß die 
Ruhe und öffentliche Ordnung am Lande 
oder im Hafen dadurch gestört wird, 
oder wenn ein Landesangehöriger oder 
eine nicht zur Schiffsmannschaft ge- 
hörige Person betheiligt ist. In allen 
anderen Fällen sollen die gedachten Be- 
hörden sich darauf beschränken, dem 
Konsularbeamten auf Verlangen Hülfe 
zu leisten, wenn derselbe die Verhaftung 
einer in die Musterrolle eingetragenen 
Person vornehmen will, diese Person 
auf sein Ansuchen in vorläufigen Ge- 
wahrsam zu nehmen und sie demnächst 
an Bord zurückzuführen. In allem, 
was die Hafenpolizei, das Laden und 
Ausladen der Schiffe, die Sicherheit der 
Waaren, Güter und Effekten betrifft, 
sind die Angehörigen der beiden Länder 
den am Orte bestehenden Gesetzen und 
Einrichtungen unterworfen. 
Reichs- Gesetzbl. 1886. 
19 — 
serän considerados como tutores de 
los huerfanos y menores de su pais 
por esta razon pueden tomar 
todas las medidas de precaucion 
due pida el bien personal yF el cui- 
dado por la propiedad de sus con- 
fiados. 
Articulo XXV. 
Unicamente d4 los Consules Gene- 
rales, Consules, Vice Consules 6 
Agentes Consulares de ambas partes 
les toca mantener el orden interior 
5à bordo de los buques mercantes 
de su nacion. Ellos solos tendran 
due arreglar 6 concertar las desa- 
venencias de toda clase entre el 
capitan y la tripulacion particular- 
mente cuestiones relativas à sueldo 
yidesempel0d de contratos. Las 
autoridades locales deben intervenir 
solamente en casos en due los des- 
ordenes ocurridos sean tales due 
perturben el orden y la tranquilidad 
püblica en tierra 6 en el puerto ö 
cuando esten interesados nacionales 
6 personas qdue no pertenezcan à la 
tripulacion. En todo otro caso las 
autoridades mencionadas deben res- 
tringirse al mero asistir al Funcio- 
nario Consular pidiéndoselo este y 
si Este cree necesario el arresto de 
una persona anotada en el rol de 
la tripulacion 0 detenerla en segu- 
ridad provisional la llevarän à cepo 
conduciéndola en su tiempo äà bordo. 
En todo lo due toca A la policia 
de puerto, á la carga yF descarga 
de buques, á la seguridad de las 
mercancias y efectos, los nacionales 
de ambos paises estan sujetos à las 
leyes y disposiciones vigentes en el 
lugar respectivo. 
4.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.