Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

267 
  
Numero 
du tarif génedral Mark 
allemand 
en vigueur au Désignation des marchandises. Par 
moment de la ç 
conclusion du 00 kil. 
traité. 
14. Houbllen . ..... 14 
(brut) 
15 b) 1.ocomotives; locomoblless .. . . .. 8 
ex15 b) 2. Machines pour la minoterie; machines électriques; machines 
à filer le coton; machines pour le tissage; machines 
à vapeur; chaudières à vapeur; machines pour la fabri- 
cation de la päte de bois et du papier; machines-dutils; 
turbines; transmissions; machines servant au travail de 
la laine; machines d’épuisement; ventilateurs; machines 
soufflantes; trains de laminoirs; marteaux- pilons; 
cisailles et percoirs; grues; si la matière dominant en 
poids est composce: 
Q) De fonte . . . . .. . . . .. ....... 3 
) De fer malléable .... . . . . .. . . . .. .. .. . . . ... 5 
Observation: Lorsque l’une ou l’autre des 
machines designées ci-dessus est importée démontée 
et dque les diverses parties détachées sont pré- 
sentées en une seule fois à la douane, elles sont 
imposées d’après la matière dominant en poids 
Observation dans la machine montce. 
relative à 
15b) 1 et 2.es machines à vapeur et chaudières employées à la 
construction des navres HäAibres 
eX 15 b) 3.ardes garnies du poids minimum de 200 kil. net . . . . 18 
ex 21b) Cuir à semelles; peaux de Bruxelles et de Danemarck 
pour la gantreee . . . . .. 30 
ex 22 a) JFil de jute, simple et retors, non teint, non imprimé, 
non blanchi: 
J. Jusqu'au nꝰ 8 anglais . . . ... . . . .... . . . .. . ... 4 
2. Au dessus du n 8 jusqu’au ne 20 anglais 5 
eK 22 a)3Fll de lin, non teint, non #inprimé, non blanchi: 
2. Au dessus du n 8 Jusqu’au ue 20 anglais 6 
3. Au dessus du n’ 20 jusqu’au n 35 anglais 9 
4. Au dessus du n’ 35 angllalsss . . . . . .. 12 
  
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.