Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

5. En cas de transport maritime 
effectuéc par deux ou plusieurs 
Administrations, les frais du par- 
Cours maritime total, dans le ressort. 
de I Union et en dehors de VUnion, 
ne PDeuvent dépasser 20 francs par 
kilogramme de lettres ou cartes 
Dostales et 1 franc par kilogramme 
Tautres objets; le cas échéant, ces 
frais sont répartis entre ces Admi- 
nistrations au prorata des distances 
Darcourues, sans préjudice des 
arrangements différents entre les 
Parties intéressees. 
6. Les frais de transit en dehors 
de IUnion mentionnés ci-dessus sont 
à la charge de TAdministration du 
Days Torigine. II8 s'’appliquent à 
toutes les correspondances expédiées 
Soit à découvert, soit en dépéches 
closes. Mais dans le cas de dépéches 
closes envoyes d'un pays de IUnion 
aàa destination d’'un pays Ctranger 
à celle-ci, ou d'un pays étranger 
à destination d’un pays de I’Union, 
un arrangement préalable concernant 
le mode de paiement des frais de 
transit devra étre conclu entre les 
Administrations intéressees. 
7. Le décompte général des frais 
de transit des correspondances 
Gcchangées entre un pays de TUnion 
et un pays étranger, par LTinter- 
mediaire d’un autre pays de l'Union, 
a lieu sur la base de relevés qui 
Sont établis en méme temps qdue les 
releves dressés, en vertu de Particle 4 
Precédent, pour la fixation des frais 
de transit dans I'’Union. 
S. Les taxes à percevoir dans 
un pays de TUnion sur les corres- 
Pondances à destination ou pro- 
521 
— 
5. Im Falle zwei oder mehrere Ver- 
waltungen an der Seebeförderung theil- 
nehmen, dürfen die Gebühren der ge- 
sammten Seebeförderung innerhalb und 
außerhalb der Vereinsgrenzen 20 Franken 
für das Kilogramm Briefe und Post- 
karten und 1 Frank für jedes Kilo- 
gramm anderer Gegenstände nicht über- 
steigen. Eintretendenfalls werden diese 
Gebühren nach Verhältniß der zurück- 
gelegten Entfernungen zwischen den be- 
theiligten Verwaltungen getheilt, unbe- 
schadet anderweiter Abmachungen der 
letzteren. « 
6. Die vorerwähnten Gebühren für 
den Transit außerhalb des Vereins finden 
auf alle in offenem Transit oder 
in geschlossenen Briefposten beförderten 
Korrespondenzen Anwendung und sind 
von der Verwaltung des Aufgabegebiets 
zu bezahlen. Jedoch muß im Falle der 
Versendung geschlossener Briefposten aus 
einem Vereinslande nach einem nicht 
zum Verein gehörigen Lande oder aus 
einem nicht zum Verein gehörigen Lande 
nach einem Vereinslande über die Art 
der Zahlung der Transitgebühren eine 
zuvorige Vereinbarung zwischen den be— 
theiligten Verwaltungen getroffen werden. 
7. Die Abrechnung über die Transit= 
gebühren für die zwischen einem Vereins- 
lande und einem fremden Lande durch 
Vermittelung eines anderen Vereins- 
landes ausgetauschten Korrespondenzen 
erfolgt auf Grund von Nachweisungen, 
welche zur gleichen Zeit aufgestellt werden, 
wie diejenigen, die in Gemäßheit des 
vorhergehenden Artikels 4 für die Be- 
rechnung der Transitgebühren innerhalb 
des Vereins anzufertigen sind. 
8. Die in einem Vereinslande zu 
erhebenden Taxen für solche Sendungen 
nach und vom Vereinsauslande, bei 
81“
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.