2. Cette adhésion est notisiée,
par la voie diplomatique, au Gou-
vernement de la Confédération suisse
et, par ce Gouvernement, à tous
les pays de I’Union.
3 Elle emporte, de plein droit,
accession à toutes les clauses et
admission à tous les avantages sti-
pulés par la présente Convention.
4. II appartient au Gouvernement
de la Contéedération suissc de dé-
terminer, T’un commun accord avcec
le Gouvernement du pays intéressé,
la Part contributive de Administra-
tion de ce dernier pays dans les
frais du Bureau international, et,
*il ya lieu, les taxes à percevoir
par cette Administration en con-—
formitẽ de Farticle 10 précédent.
AnicrE 25.
1. Des Congrès de plenipoten-
tiaircs des pays contractants ou de
Simples Conférences administratives,
selon ’importance des questions à
réscudre, sont réunis lorsdque la
demande en est faite ou approuvée
Dar les deux tiers, au moins, des
Couvernements ou Administrations,
Suiwant le cas.
2. Touteflois, um Congres doit
avoir lieu au moins tous les cinqd ans.
3. Chaque pays peut se faire re-
Drésenter, soit par un ou plusieurs
déelégués, soit par la delégation d'un
autre pays. Mais il est entendu due
le deleguc ou les délégués d’'un pays
ne peuvent étre chargées due de la
représentation de deux pays, ycom-
Pris cclui quils representent.
-- 1104 --
2. Dieser Beitritt wird auf diplo-
matischem Wege der Regierung der
Schweizerischen Eidgenossenschaft ange-
zeigt, welche allen Vereinsländern davon
Nachricht giebt.
3. Der Beitritt hat mit voller Rechts-
kraft die Zustimmung zu allen im gegen-
wärtigen Vertrage festgesetzten Bestim-
mungen sowie die Zulassung zu allen
durch denselben gewährten Vortheilen
zur Folge.
4. Es ist Sache der Regierung der
Schweizerischen Eidgenossenschaft, im
gemeinsamen Einverständnisse mit der
Regierung des betheiligten Landes die
Höhe des Beitrags, welchen die Ver-
waltung dieses Landes zu den Kosten
für das Internationale Büreau zu zahlen
hat, sowie eintretenden Falles die Taxen
zu bestimmen, welche von dieser Ver-
waltung in Gemäßheit des vorhergehenden
Artikels 10 zu erheben sind.
Artikel 25.
1. Auf Verlangen oder nach Zustim-
mung von mindestens zwei Dritteln der
Regierungen oder Verwaltungen werden,
je nach der Wichtigkeit der zu erledigenden
Fragen, entweder Kongresse von Bevoll-
mächtigten der vertragschließenden Länder
oder einfache Konferenzen der Verwal-
tungen zusammentreten.
2. Mindestens alle fünf Jahre soll
jedoch ein Kongreß abgehalten werden.
3. Jedes Land kann sich entweder
durch einen oder mehrere Bevollmächtigte,
oder durch die Bevollmächtigten eines
anderen Landes vertreten lassen; indeß
dürfen der oder die Bevollmächtigten
eines Landes nur mit der Vertretung
von zwei Ländern, das eigene Land
einbegriffen, beauftragt werden.