priété des mandats de poste prove-
nant T’un autre de ces pays.
ARTICLE 3.
1. La taxe générale à payer par
Texpediteur pour chaque envoei de
fonds ellectuc en vertu de FTarticle
Précédent est fixée, valcur métal-
lique, pour les cent premiers francs,
à 25 centimes par 25 franes ou
fraction de 25 francs et, au delaà des
cent premiers francs, à 25 centimes
Dar 50 francs ou fraction de 50 francs.
Ou à TD’équivalent dans la monnaie
respectire des pays contractamts,
avec facultée d’arrondir, le cas échéant,
les fractions.
Sont exempts de toute taxe les
mandats Tollice relatifs au service
des postes et Gchanges entre les
Administrations Postales ou entre les
bureaux relevant de ces Administra-
tions.
2. L/Administration qui a delivré
des mandats tient compte, à I-Ad-
ministration qui les a acqduittés, d'un
droit de ½ pour cent sur les pre-
miers cent francs et de ¼ pour cent
Ssur les sSommes en sus, abstraction
flaite des mandats olliciels.
3. Les mandats échangés, Par TPin-
termédiaire d’un des pays Participant
a [Arrangement, entre un autre de
ces Pay’s et un Days non participant,
peuvent étre soumis, au protit de
Tollice intermediaire, à un (droit
Ssupplementaire, Drélerd sur le mon-
tant du titre et représentant la
ducote-Dart du pay#’s non participam.
Reichs= Gesetzbl. 1898.
-- 1135 --
gen innerhalb seines eigenen Gebiets für
übertragbar durch Indossament zu er-
klären.
Artikel 3.
1. Die vom Absender zu entrichtende
allgemeine Taxe für jede auf Grund
des vorhergehenden Artikels stattfindende
Geldübermittelung wird in Metallgeld
festgesetzt für die ersten hundert Fran-
ken auf 25 Centimen für je 25 Fran-
ken oder einen Theil von 25 Franken
und für die Beträge über 100 Franken
auf 25 Centimen für je 50 Franken
oder einen Theil von 50 Franken, oder
den gleichen Werth in der betreffenden
Währung der vertragschließenden Länder,
wobei etwaige Bruchtheile abgerundet
werden können.
Die auf den Postdienst bezüglichen,
zwischen den Postverwaltungen oder
zwischen den diesen Verwaltungen unter-
stellten Postanstalten ausgetauschten amt-
lichen Postanweisungen sind von jeder
Gebühr befreit.
2. Die Verwaltung, welche die Post-
anweisungen abgesandt hat, vergütet der
Verwaltung, welche dieselben ausgezahlt
hat, eine Gebühr von ½ Prozent für
die ersten hundert Franken und von
¼ Prozent für die darüber hinaus-
gehenden Summen, abzüglich der dienst-
lichen Postanweisungen.
3. Die durch Vermittelung eines der
an dem Uebereinkommen Theil nehmenden
Länder zwischen einem anderen dieser
Länder und einem nicht Theil nehmenden
Lande ausgetauschten Postanweisungen
können zu Gunsten der Vermittelungs-
Verwaltung einer Zuschlaggebühr unter-
worfen werden, welche von dem Betrage
der Anweisung in Abzug gebracht wird
und den Antheil des am Uebereinkommen
nicht Theil nehmenden Landes darstellt.
175