Annexe
de la
Convention relative au jgau-
geage des bateaux de navi-
gation intéricure.
Article 1.
Le jaugeage a pour objet de déter-
miner le poids de la cargaison d’un
bateau d’aprèes son enfoncement.
Le poids total Tun bateau étant
éCgal à celui du volume d’eau dwiil
déplace, le poids de la cargaison
est Egal au poids du volume eau
déplacé par le bateau chargé, di-
minné du poids du volume d’eau
déplacc par le bateau vide. Le
nombre qdui exprime en metres cubes
la différence des déplacements, er-
Prime en tonnes de mille kilogrammes
le poids de la cargaison du bateau.
Artiele 2.
Le systeme métrique est seul
employè dans le jaugeage des ba-
teaux.
En conséquence, les dimensions
linéaires sont exprimées en metres,
decimetres et centimetres, les vo-
lumes en metres cubes et decimetres
cubes, le tonnage en tonnes et en
fractions de tonnes.
304
Anlage
zu der
Uebereinkunft, betreffend die Aichung
der Binnenschiffe.
Artikel 1.
Die Aichung bezweckt die Feststellung
des Gewichts der Ladung eines Schiffes
nach Maßgabe seiner Eintauchung.
Da das Gesammtgewicht eines Schiffes
dem der von ihm verdrängten Wasser-
menge gleich ist, so ist das Gewicht der
Ladung gleich dem Gewichte der von dem
beladenen Schiffe verdrängten Wasser-
menge, vermindert um das Gewicht der
durch das leere Schiff verdrängten
Wassermenge. Die Zahl, die in Kubik-
meter diese Differenz der Verdrän-
gungen angiebt, ist in Tonnen zu
tausend Kilogramm das Gewicht der
Ladung des Schiffes.
Artikel 2.
Bei der Aichung der Schiffe findet
das metrische System ausschließlich An-
wendung.
Daher werden die linearen Abmessun-
gen in Meter, Dezimeter und Centi-
meter, die Rauminhalte in Kubikmeter
und Kubikdezimeter, die Gewichte in
Tonnen und Bruchtheilen von Tonnen
angegeben.