e e
ordinaire et Ministre Pléni-
potentiaire près Sa Majesté le
Roi des Belges;
Sa Majesté le Roi de Por-
tugal et des Algarwves:
19e Sieur Antoine-Marie,
Comte de Tovar, Son Eu-
VoyG Extraordinaire et Ministre
Plénipotentiaire pres Sa Ma-
jesté le Roi des Belges;
Sa Magzeste I'Empereur
toutes les Russies:
1e Siceur N. de Giers, Son
Envoyé Extraordinaire et Mi-
nistre Plénipotentiaire près Sa
Majesté le Roi des Belges;
de
Sa Majesté le Roi de Suede
et de Norvege:s:
le Sieur Auguste-L.-Fersen,
Comte GCyldenstolpe, Son
Ministre Plénipotentiaire pres
Sa Majesté le Roi des Belges;
Sa Majesté I'’Empereur des
Ottomans:
Etienne Carathéodory
Effendi, Haut Dignitaire de
Son Empire, Son Envonée
Extraordinaire et Ministre Plé-
nipotentiaire pres Sa Majesté
Ie Roi des Belges;
Lesquels, munis de pouvoir en bonne
et due forme, ont adopté les dis-
Dositions suiwyantes:
Article I.
A partir de la mise en vigueur
de la présente Convention, le droit
d’entree sur les spirituenkx, tel qu'il
est réglé par I’Acte général de
Bruxelles, sera porté, dans toute
826
–%
und bevollmächtigten Minister bei
Seiner Majestät dem Könige der
Belgier;
Seine Majestät der König von
Portugal und Algarvien:
den Herrn Antoine-Marie, Comte
de Tovar, Ihren außerordent-
lichen Gesandten und beovoll-
mächtigten Minister bei Seiner
Majestät dem Könige der Belgier;
Seine Majestät der Kaiser aller
tleußen:
den Herrn N. von Giers, Ihren
außerordentlichen Gesandten und
bevollmächtigten Minister bei
Seiner Majestät dem Könige der
Belgier;
Seine Majestät der König von
Schweden und Norwegen:
den Herrn August-L.-Fersen,
Comte Gyldenstolpe, Ihren
bevollmächtigten Minister bei
Seiner Majestät dem Könige der
Belgier;
Seine Majestät der Kaiser der
Ottomanen:
Etienne Carathéodory Effendi,
Großwürdenträger des Reichs,
Ihren außerordentlichen Gesandten
und bevollmächtigten Minister bei
Seiner Majestät dem Könige der
Belgier;
welche, versehen mit Vollmachten in
guter und gehöriger Form, die folgen-
den Bestimmungen angenommen haben:
Artikel 1.
Vom Inkrafttreten gegenwärtiger Kon-
vention an wird der Einfuhrzoll auf
Spirituosen, wie derselbe durch die
Briüsseler General-Akte geregelt worden
ist, im ganzen Gebiete der Zone, wo