-- 49 --
eingebracht werden, sollen zollfrei zu—
gelassen werden, falls den nachfolgen-
den, zur Sicherung ihrer Wiederaus-
fuhr oder Einlieferung in eine Nieder-
lage erforderlichen Förmlichkeiten ent-
sprochen wird:
1. Das Zollamt, über das die Proben
oder Muster eingehen, ermittelt den
Betrag des darauf haftenden Zolles.
Der Handlungsreisende hat diesen
Betrag bei dem Zollamte baar zu
hinterlegen oder annehmbare Sicher-
stellung zu leisten.
2. Zum Zwecke der Festhaltung der
Identität werden die einzelnen
Proben oder Muster, soweit es
angeht, durch Anbringung von
Stempeln, Siegeln oder Bleien
bezeichnet. Ausnahmsweise können
die Letzteren auf Behältnissen, welche
mit den umschlossenen Gegenständen
in unmittelbarer Berührung stehen,
angebracht werden, wenn nach An-
sicht des Eingangszollamts dieses
Verfahren vollständige Sicherheit
gewährt.
Die Erkennungszeichen, die zur
Wahrung der Identität der aus
einem der beiden Länder ausge-
führten und zur Wiedereinfuhr
in dasselbe bestimmten Proben
oder Muster amtlich angelegt
worden sind, sollen gegenseitig an-
erkannt werden, und zwar in
dem Sinne, daß die von der Zoll-
behörde des Ausfuhrlandes ange-
legten Zeichen auch in dem anderen
Lande zum Beweise der Identität
dienen. Die beiderseitigen Zoll-
ämter dürfen jedoch weitere Er-
de commerce de l’autre pays seront
admis en franchise, à condition de
satisfaire aux formalités suivantes
qui seront requises pour assurer leur
réexportation ou leur mise en
entrepöt:
1. Le bureau de douane par lequel
les échantillons ou modéles se-
ront importés, constatera le
montant du droit applicable
aux dits articIes. Le voyageur
de commerce devra déposer,
en espéces, le montant du dit
droit au bureau de douanc, ou
fournir une caution valable.
2.
Pour assurer son icdentité,
chaque échantillon ou modéle
séparé sera, si faire se peut,
marqué par l'apposition d'une
estampille, d'un cachet ou d'un
plomb. Cette apposition pourra
xeceptionnellement étre faite sur
les récipients en contact direct
avec les objets qu’ils contiennent,
si la Douane d'entreée juge que
ce mode de procècder offre toute
garantie.
II sera réciproquement ajouté
foi aux marques de reconnais-
sance officiellement apposées
pour garantir l'identité des
échantillons ou modéles ex-
portés de l'un des deux pays et
destinés à y étre réimportés, é'est
à dire que les marques apposées
par l’autorité douanière du pays
d’exportation serviront aussi,
sur l’autre territoire, à constater
l'identité des objets. Les douances
de I’un et de l’autre pays pour-
ront, toutefois, apposer une
12·