Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1905. (39)

ment des Douanes du 31 
janvier 1900 Ne 2154, 
2. les articles dGcnommcs aux 
numéros 41, alinéas 1, 2 et 
3, 89 et 103, alinda 1 du 
tarif douanier russe. 
Toutes ces Cconcessions sont 
accordées à condition que I’Alle- 
magne établisse et entretienne 
Vis-à-vis des douanes et points 
de passage russes des bureaux 
ou des postes de surveillance 
comme stations de passage alle- 
mands et les pourvoie Tattri- 
butions ECquivalentes. En parti- 
culier, la douane allemande de 
Zollhaus Gurzno vis-à-vis de 
Karw restera preès de la fron- 
tière et ne sera pas translérce 
dans la ville de Gurzno. 
Les Parties contractantes s'en- 
gagent enfin à examiner avce 
soin les demandes motivées de 
création de douanes nouvelles, 
Telévation à une classe supé- 
rieure des douanes existaines 
et Textension de leurs attri- 
butions due Tune des Parties 
pourrait adresser à Tautre, 
méme dans le cours de la vali- 
dité de la présente Convention, 
et à donner suite, dans la me- 
Sure du possible, à ces demandes. 
De la méme maniere les Partics 
contractames Fentendront sur 
les questions concernant la sup- 
Pression d'un bureau de douane, 
Tabaissement de son rang ou la 
réduction de ses attributions. 
Toute modisication apportée 
par l'une des Parties au caracteère 
ou aux attributions d’'une de 
49 
Maschinen und landwirtschaft- 
lichen Geräte, 
2. der in den Nummern 41 
Abs. 1, 2 und 3, 89 und 103 
Abs. 1 des russischen Zoll- 
tarifs benannten Waren 
erhalten. 
Alle diese Zugeständnisse werden 
unter der Bedingung bewilligt, 
daß Deutschland gegenüber den 
russischen Zollämtern und Über- 
gangspunkten Ämter oder Grenz- 
aufsichtsposten als deutsche Über- 
gangsstationen errichtet und unter- 
hält und sie mit gleichwertigen 
Befugnissen ausstattet. Im be- 
sonderen wird das deutsche Zollamt 
in Zollhaus Gurzno gegenüber von 
Karw bei der Grenze belassen und 
nicht in die Stadt Gurzno ver- 
legt werden. 
Die vertragschließenden Teile ver- 
pflichten sich schließlich, begründete 
Anträge auf Errichtung neuer Zoll- 
ämter, auf Erhebung bestehender 
Zollämter in eine höhere Klasse 
und auf Ausdehnung ihrer Befug- 
nisse, welche ein Teil an den anderen 
auch während der Dauer der Gültig- 
keit des gegenwärtigen Vertrags 
richten könnte, mit Sorgfalt zu 
prüfen und diesen Anträgen soweit 
als möglich Folge zu geben. In 
gleicher Weise werden sich die ver- 
tragschließenden Teile über Fragen, 
betreffend Aufhebung eines Zoll- 
amts, Erniedrigung seines Ranges 
oder Verminderung seiner Befug- 
nisse verständigen. 
Jede von einem Teile eingeführte 
Änderung im Charakter oder in 
den Befugnissen eines seiner Zoll-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.