Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

par un malade atteint de peste ou 
de choléra, elle sera détachée du 
train pour étre désinfectée le plus 
töt possible. 
II en sera de meéeme pour les wa- 
gons à marchandises. 
Art. 43. Les mesures concernant 
le passage aux frontières du per- 
sonnel des chemins de fer et de la 
Poste sont du rcssort (les admini- 
strations interessces. Elles sont com- 
binées de facon à ne pas entrakter 
le service. 
Art. 44. Le röglement du tralic- 
frontières et des duestions inhérentes 
à ce trafic, ainsi que P’adoption des 
mesures exceptionnelles de sur- 
veillance, doivent étre laisses à des 
arrangements specinunx entre les 
Etats limitrophes. 
Art. 45. II appartient aux Cou- 
vernements des Etats riverains de 
régler, Par des arrangements Spe- 
ciaux, le regime sanitaire des voies 
lluviales. 
Titre II. 
Dispositions spéciales aux pays 
situécs hors d’Europc. 
Chapitre I. 
Provenances par mer. 
Scction I. Mesures dans les 
ports contamincs au depart des 
navires. 
Art. 16. ULautorité competente 
est tenuc de prendre des mesures 
eflicaces pour empecher embarque- 
--  454  -- 
kranken benutzt worden ist, wird er zur 
möglichst schleunigen Desinfektion vom 
Zuge abgehängt. 
Ebenso ist mit den Güterwagen zu 
verfahren. 
Art. 43. Die bezüglich des Grenz- 
überganges für das Eisenbahn- und 
Postpersonal zu treffenden Maßregeln 
sind Sache der beteiligten Verwaltungen. 
Sie werden so gefaßt, daß sie den regel- 
mäßigen Dienst nicht stören. 
Art. 44. Die Regelung des Grenz- 
verkehrs und der damit zusammen- 
hängenden Fragen, sowie die Anord- 
nung außerordentlicher Überwachungs- 
maßnahmen bleiben besonderen Ver- 
einbarungen zwischen den aneinander 
grenzenden Staaten überlassen. 
Art. 45. Der Erlaß gesundheits- 
polizeilicher Bestimmungen für die Fluß- 
läufe bleibt besonderen Vereinbarungen 
zwischen den Regierungen der Uferstaaten 
überlassen. 
Titel II. 
Einzelbestimmungen hinsichtlich der 
außereuropäischen Länder. 
Kapitel I. 
Herkünfte zur See. 
Abschnitt I. Maßnahmen in den 
verseuchten Häfen bei Abfahrt 
der Schiffe. 
Art. 46. Die zuständige Behörde 
hat wirksame Maßnahmen zu ergreifen, 
um die Einschiffung von Personen zu
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.