porter cette part dans les dépenses,
les Puissances représentües au Conseil
sanitaire sentendraient avec le Gou-
vernement khédivial pour assurer la
Participation de ce dernier aux deé-
benses preévues.
Art. 164. Le Conseil sanitaire,
maritime et qduarantenaire dEgypte
est chargé de mettre en concordance
avec les dispositions de la présente
Convention les règlements actuelle-
ment appliqués par lui concernant
la peste, le choléera et la flevre
jaune, ainsi que le reglement relatif
aux provenances des ports arabiques
de la Mer Rouge, à Tépoque du
Pôlerinage.
I revisera, sil y a lieu, dans le
méme but, le reglement géndral de
Police sanitaire, maritime et quaran-
tenaire présentement en vigueur.
Ces rglements, pour devenir exc-
cutoires, doivent etre acceptés par
les diverses Puissances représentees
au Conseil.
II. Conseil supérieur de santé de
Constantinople.
Art. 165. Le.Conseil supérieur de
santée de Constantinople est chargé
d’arréter les mesurcs à prendre pour
Prévenir Pintroduction dans I’Empire
ottoman etla transmission à ’étranger
des maladies épidemiques.
Art. 166. Le nombre des Delégucs
ottomans au Conseil supérieur de
Santé qui prendront part aux votes
est fäxc à qduatre membres, savoir:
le Président du Conseil ou, en
son absence, le Président elfectif
-- 506 --
gaben zu übernehmen, so werden die
in dem Konseil vertretenen Mächte sich
mit der Khedivialregierung ins Beneh-
men setzen, um die Beteiligung dieser
letzteren an den vorerwähnten Ausgaben
zu sichern.
Art. 164. Der Konseil für See-
Sanitätswesen und Quarantänesachen
in Egypten wird beauftragt, die von
ihm hinsichtlich der Pest, der Cholera-
und des Gelbfiebers gegenwärtig zur
Anwendung gebrachten sowie die für
Herkünfte aus den arabischen Häfen
des Roten Meeres für die Zeit der
Pilgerfahrt erlassenen Verordnungen mit
den Bestimmungen der gegenwärtigen
Übereinkunft in Einklang zu bringen.
Es wird, erforderlichenfalls, zu dem-
selben Zwecke die zur Zeit gültige all-
gemeine Polizeiverordnung für See-
Sanitätswesen und Quarantänesachen
nachgeprüft.
Diese Verordnungen bedürfen zu ihrer
Inkraftsetzung der Genehmigung der ver-
schiedenen im Konseil vertretenen Mächte.
II. Oberster Gesundheitsrat in Con-
stantinopel.
Art. 165. Der Oberste Gesundheits-
rat in Constantinopel wird beauftragt,
Maßnahmen zu treffen, um der Ein-
schleppung ansteckender Krankheiten in
das Ottomanische Reich und ihrer Über-
tragung ins Ausland vorzubeugen.
Art. 166. Die Zahl der türkischen
Delegierten im Obersten Gesundheitsrate,
welche an den Abstimmungen teilnehmen,
wird auf vier festgesetzt, nämlich:
der Präsident des Gesundheitsrats,
oder in seiner Abwesenheit, der