desquels il n'a pas été satislait aux.
lois, ordonnances ou deécrets qui
règlent les conditions de leur publi-
cation ou de leur circulation dans
ee pays, qdue des correspondances de
toute nature qui portent ostensible-
ment des inscriptions, dessins, etc.,
interdits par les dispositions Lgales
ou rglementaires en vigueur dans
le méme pays.
ARriciE I17.
Relations avec les pays étrangers à I'Union.
1. Les Ofsices de l'Union qui ont
des relations avec des pay’s situes
en dehors de I’Union, doivent préter
leur concours à tous les autres Ollices
de IUnion:
% pour la transmission, par leur
intermediaire, soit à decouvert,
soit en depéches closes, si ce
mode de transmission est admis
d’un commun accord par les
Oflices d’origine et de destination
des dépéches, des correspon-
dances à destination ou prove-
nant des pays en dehors de
I'’Union;
pour T’échange des correspon-
dances, soit à découvert, soit en
dépéches closes, à travers les
territoires ou par Pintermédiaire
de services dépendant desdits
Pays en dehors de I’Union;
i.C
0
3 Dour due les correspondances
soient soumises en dehors de
I’Union, comme dans le ressort
de IUnion, aux frais de transit
déterminés par Tarticle 4.
2. Les frais totaux de transit ma-
ritime dans IUnion et en dehors de
-- 616 --
stehenden Landesgesetzen, Verordnungen
und Vorschriften über die Bedingungen
ihrer Veröffentlichung oder Verbreitung,
nicht genügen; dasselbe gilt für Brief-
schaften jeder Art, die nach den gesetzlichen
oder Verwaltungsvorschriften ihres Landes
unstatthafte Bemerkungen, Zeichen usw.
offensichtlich tragen.
Artikel 17.
Verbindungen mit Nichtvereinsländern.
1. Die Vereinsverwaltungen, die mit
Nichtvereinsländern Verbindungen unter-
halten, müssen allen anderen Vereins-
verwaltungen dazu behilflich sein,
1. daß durch ihre Vermittelung Brief-
schaften nach und aus Nichtver-
einsländern befördert werden können,
sei es in offenem Transit, sei es
in geschlossenen Briefposten, wenn
diese Versendungsweise von der
Abgangs- und der Bestimmungs-
verwaltung der Kartenschlüsse nach
gemeinsamer Übereinkunft zuge-
lassen ist;
2. daß Briefschaften in offenem Transit
oder in geschlossenen Briefposten
über Gebiete von Nichtvereins-
ländern oder durch Vermittelung
von Verbindungen, die diesen Län-
dern gehören, ausgetauscht werden
können;
3. daß die Briefschaften in Nicht-
vereinsländern ebenso wie inner-
halb des Vereinsgebiets den im
Artikel 4 festgesetzten Transitkosten
unterworfen werden.
2. Die gesamten Kosten für die See-
beförderung innerhalb und außerhalb