Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

ceile qui est percue sur les cor- 
respondances non alffranchies de 
mémes nature, poids et origine. 
6. A Tégard de la responsabilité 
enn matière dobjets recommandes, 
les correspondances sont traitées: 
Pour le transport dans le ressort 
de TUnion, d’apres les stipu- 
lations de la présente Con- 
Vention; 
Pour le transport en dehors des 
limites de 1 Union, d’apres les 
conditions notifices par T’Oflice 
de IUnion qui sert Tinter- 
mediaire. 
— 
Timbres-poste contref#its. 
Les hautes parties contractantes 
engagent à prendre, ou à proposer 
àa leurs I1gislatures respectives, les 
mesures necessaires pour punir 
Temploi frauduleux, pour Taffran- 
chissement de correspondances, de 
timbres-poste contrelaits ou ayant 
dGi servi. Elless'engagent éCgalement 
à prendre, ou à proposer à leurs 
Téegislatures respectives, les mesures 
ncessaires pour interdire et réprimer 
les opérations frauduleuses de fabri- 
cation, vente, colportage ou distri- 
bution de vignettes et timbres en 
usage dans le service des postes, 
contrefaits ou imitées de telle manière 
dqu’ils pourraient etre Confondus avec 
les vignettes et timbres GCmis par 
I Administration d’un des pays ad- 
hérents. 
--  618  -- 
frankierte Briefsendungen erhoben wird, 
den Satz nicht übersteigen, der für un- 
frankierte Briefsendungen von gleicher 
Gattung, gleichem Gewicht und gleicher 
Herkunft berechnet wird. 
6. Hinsichtlich der Gewährleistung 
für Einschreibsendungen wird wie folgt 
verfahren: 
bei der Beförderung innerhalb des 
Vereinsgebiets nach den Fest- 
setzungen des gegenwärtigen Ver- 
trags; 
bei der Beförderung außerhalb der 
Vereinsgrenzen nach den von der 
vermittelnden Vereinsverwaltung 
bekannt gemachten Bedingungen. 
Artikel 18. 
Falsche Postwertzeichen. 
Die Hohen vertragschließenden Teile 
verpflichten sich, die notwendigen Maß- 
nahmen zu ergreifen oder bei ihren gesetz- 
gebenden Körperschaften vorzuschlagen, 
um die betrügerische Verwendung ge- 
fälschter oder schon gebrauchter Postwert- 
zeichen zur Frankierung von Post- 
sendungen unter Strafe zu stellen. Sie 
verpflichten sich ferner, die notwendigen 
Maßnahmen zu treffen oder bei ihren 
gesetzgebenden Körperschaften vorzuschla- 
gen, um alle betrügerischen Handlungen 
zum Zwecke der Herstellung, des Ver- 
kaufs, des Vertriebs oder der Ver- 
breitung solcher postdienstlichen Vignetten 
und Wertzeichen zu verbieten und zu 
verhindern, die gefälscht oder derart 
nachgemacht sind, daß sie mit den 
Vignetten und Wertzeichen, die von 
der Verwaltung eines der vertrag- 
schließenden Länder ausgegeben sind, 
verwechselt werden könnten.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.