6
0
0
zucla et le Brésil ont la facultc
de porter transitoirement:
a) à 1 franc le droit de transit
territorial;
b) à 1 franc 25
appliquer aux colis postaux
originaires ou à destination
de leur territeire.
la Surtaxe à
La Perse a la faculté de ne pas
assurer le transport des colis
postaux en transit par son terri-
toire. Cette sacultẽ lui est accordce
à titre provisoire.
LInde britannique a la saculté
d'appliquer aux colis postaux
originaires de son pays à desti-
nation des autres pays, un tarif
graduc correspondant à dillé-
rentes cateégories de poids, à
la condition que la moyeme
des taxes ne dépasse Das la taxe
normale, y compris la surtazxe
à laquelle elle aurait droit.
Cette dernière fücultestégale-
ment accordée aux pays qui ad-
héreront à la Convention dans
Tintervalle, jusqu'au prochain
Congres.
Les pays qui, liés actuellement
Dar des contrats à long terme
avec des compagnies de navi-
gation, ne peuvent appliquer
des à présent les droits de transit
maritime fixés à Tarticle 3, sont
autorises à maintenir les droits
sixés par la Convention de
Washington, jusqu'à ce qu'ils
soient en mesure d'appliquer
les nouveaux tariss.
Reichs- Gesetzbl. 1007.
-- 697 --
zuela und Brasilien dürfen vor-
übergehend erhöhen:
a) die Landtransitvergütung auf
1 Franken;
b) das Zuschlagporto für die in
ihrem Gebiet aufgelieferten und
dahin bestimmten Postpakete auf
1 Franken 25 Centimen.
5. Persien braucht Postpakete im
Durchgange durch sein Gebiet nicht
zu befördern. Diese Befugnis ist
Persien nur vorläufig eingeräumt.
6. Britisch-Indien hat die Befugnis,
auf die aus seinem Gebiete her-
rührenden Postpakete nach anderen
Ländern einen nach verschiedenen
Gewichtssätzen abgestuften Tarif
anzuwenden; doch darf der Durch-
schnitt der Portosätze das Normal-
porto, einschließlich des Zuschlag-
portos, auf das es Anspruch hat,
nicht übersteigen.
Diese Befugnis ist auch allen
Ländern, die dem Vertrag in der
Zeit bis zum nächsten Kongresse
beitreten, zugestanden.
7. Die Länder, die gegenwärtig durch
langfristige Verträge mit Schiffs-
gesellschaften gebunden sind und
daher die im Artikel 3 festgesetzten
Seetransitsätze nicht sogleich an-
wenden können, dürfen die durch
den Washingtoner Vertrag festge-
setzten Sitze aufrecht erhalten, bis
sie in der Lage sind, die neuen
Tarife einzuführen.
116