------175------ magne ni Théritier lui-même n'ont
eu, au moment du déceès, leur domi-
cile ou leur résidence habituelle dans
un des Etats Fédéraux Allemand,s,
le Gouvernement Impérial Allemand,
agissant au nom des Etats Fédéraux
intéressées, donne la garantie due ces
biens seront ECgalement exempts des
droits de succession actuels ou futurs
Perçus dans les Etats Fédéraux.
Article 3.
La présente Convention sera rati-
fice et les ratifications en seront
GEchangées à Atheènes, aussitöt que
faire se pourra.
Elle entrera en vigueur deux mois
apreès Téchange des ratifications.
Chacune des deux Parties con-
tractantes pourra en tout temps de-
noncer la présente Convention, en
Prévenant Tautre Partie de son in-
tention six mois à Tavance.
En foi de quoi, les Plénipoten-
tiaires respectifs ont signé la pré-
sente Convention et y ont apposc
leurs cachets.
Fait à Athènes, en double expé-
* ler décembre 10
dition, le qt- 1910.
(L. S.) Wangenheim.
(L. S.) J. Gryparis.
mögen hinterläßt, noch der Erbe selbst
zur Zeit des Erbfalls ihren Wohnsitz
oder ihren gewöhnlichen Aufenthalt in
einem deutschen Bundesstaate hatten,
sichert die Kaiserlich Deutsche Regierung
namens der beteiligten Bundesstaaten
zu, daß dieses Vermögen in gleicher
Weise von den gegenwärtig oder künftig
in den Bundesstaaten zur Erhebung
gelangenden Erbschaftssteuern befreit
bleiben wird.
Artikel 3.
Das gegenwärtige Übereinkommen soll
ratifiziert und die Ratifikationsurkunden
sollen sobald als möglich in Athen aus-
gewechselt werden.
Es soll zwei Monate nach Aus-
wechselung der Ratifikationsurkunden in
Kraft treten.
Jeder der beiden vertragschließenden
Teile kann jederzeit das gegenwärtige
Übereinkommen aufkündigen, indem er
den anderen Teil von seiner Absicht
sechs Monate vorher benachrichtigt.
Zu Urkund dessen haben die beider-
seitigen Bevollmächtigten das gegen-
wärtige Übereinkommen unterzeichnet und
mit ihren Siegeln versehen.
Geschehen in Athen in doppelter Aus-
1. Dezember
fertigung am 18. November. 1910.
(L. S.) Wangenheim.
(L. S.) J. Gryparis.