service, aux prescriptions du Réglement en ce
qdui concerne le mode de transmission et la comp-
tabilité.
Si, Tautre part, des stations Cötières assurent,
een meme temps qdue la correspondance publique
avec les navires en mer, des communications entre
points fixes, elles ne sont pas soumises, pour
Texécution de ce dernier service, aux dispositions
de la Convention, sous réserve de Tobservation
des articles 8 et 9 de cette Convention.
Cependant les stations fixes qui font de la
correspondance entre terre et terre ne doivent pas
refuser I’échange de radiotélégrammes avec une
autre station fixe à cause du systeme adopté par
cette station; toutefois la liberté de chaque Pays
reste entière en ce qui concerne Torganisation du
service de la correspondance entre points fixes et
la détermination des correspondances à faire par
les stations affectées à ce service.
Anricr 22.
La présente Convention sera mise à exccution
à partir du 1°#juillet 1913, et demeurera en
vigueur pendant un temps indéterminé et jusqu'a
T’expiration d’une année à partir du jour on la
dénonciation en sera faite.
La dénonciation ne produit son effet qu'd
T’égard du Gouvernement au nom duquel elle a
été faite. Pour les autres Parties contractantes,
la Convention reste en vigueur.
Anricrz 23. "
La présente Convention sera ratiflée et les
ratifications en seront déposées à Londres dans le
plus bref délai possible.
Dans le cas on une ou plusieurs des Hautes
Parties contractantes ne ratifferaient pas la Con-
vention, celle-ci n’en sera pas moins valable pour
les Parties qui D’auront ratifie.
En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs
ont signé la Convention en un exemplaire qui res-
tera déposé aux archives du Gouvernement bri-
tannique et dont une copie sera remise à chaque
Partie.
Fait A Londres, le 5 Juillet 1912.
381
der Ubermittelung und die Abrechnung in Frage kommen,
nach den Vorschriften der Ausführungs-Ubereinkunft
richten.
Wenn anderseits Küstenstationen neben dem öffent-
lichen Verkehre mit Schiffen in See Nachrichtenaustausch
zwischen festen Punkten vermitteln, so sind sie hinsicht-
lich des letzteren Dienstes nicht den Bestimmungen des
Vertrags unterworfen, unter dem Vorbehalte, daß die
Artikel 8 und 9 des Vertrags beachtet werden müssen.
Die festen Stationen, die Verkehr zwischen Land
und Land vermitteln, dürfen indessen den Austausch
von Funkentelegrammen mit einer anderen festen Station
nicht wegen des von letzterer benutzten Systems ver-
weigern; jedoch behält jedes Cand volle Freiheit hin-
sichtlich der Einrichtung des Dienstes für den Verkehr
zwischen festen Punkten und der Festsetzung, welchen
Verkehr die für diesen Dienst bestimmten Stationen zu
vermitteln haben.
Artikel 22.
Der gegenwärtige Vertrag tritt mit dem 1. Juli
1913 in Kraft und bleibt auf unbestimmte Zeit gültig,
bis zum Ablauf eines Jahres von dem Tage ab, an
dem er gekündigt worden ist.
Die Kündigung ist nur für die Regierung wirk-
sam, die sie ausgesprochen hat. Für die übrigen ver-
tragschließenden Teile bleibt der Vertrag in Kraft.
Artikel 23.
Der gegenwärtige Vertrag soll ratifiziert, und die
Ratifikationen sollen in möglichst kurzer Frist in London
niedergelegt werden.
Falls einer oder mehrere der Hohen vertrag-
schließenden Teile den Vertrag nicht ratifizieren, gilt
dieser gleichwohl für die Teile, die ihn ratifiziert haben.
Urkundlich dessen haben die beteiligten Bevoll.
mächtigten den Vertrag in einem Exemplar unterzeichnet,
das in den Archiven der Britischen Regierung verbleibt,
und von welchem eine Abschrift jedem Teile zugestellt
werden wird.
Geschehen zu London, den 5. Juli 1912.