anderen Lande ausübt, ausschließlich
maßgebend.
Artikel 3.
Bei Beförderungsbetrieben ist für be-
wegliche (fahrende) Teile des Betriebs,
die aus dem einen Lande in das andere
übergreifen, ohne Rücksicht auf den Um-
fang der in dem einen und der in dem
anderen Lande ausgeübten Tätigkeit,
ausschließlich das Recht des Landes maß-
gebend, in welchem der Betrieb seinen
Sitz hat. Unter diesem Rechte verbleibt
das Personal des fahrenden Teiles, auch
soweit es in den übrigen Teilen des Be-
triebs tätig wird, die sich in dem anderen
Lande vollziehen.
Artikel 4.
Unbeschadet der Bestimmungen der
Artikel 2, 3 bleibt bei Betrieben jeder
Art das Recht des Landes, in welchem
der Betrieb seinen Sitz hat, während der
ersten sechs Monate, in denen der Be-
trieb im anderen Lande ausgeübt wird,
für solche Personen, die bis zu ihrer
dortigen Beschäftigung in einem jenem
Rechte unterliegenden Teile des Betriebs
tätig waren, ausschließlich maßgebend.
Artikel 5.
Bei Berechnung der Zeit, während
welcher der Betrieb außerhalb des Landes
ausgeübt wird, in welchem er seinen
Sitz hat (Artikel 4), sind mehrere neben-
einander ausgeübte Tätigkeiten als eine
einzige Tätigkeit anzusehen, die vom Be-
25
=
applicable méme à Tactivité exercée
sur le territoire de l’autre pays par
un agent public au service de ladite
exploitation.
Article 3.
Dans les entreprises de transports,
en ce qdui concerne les parties mo-
biles (ambulantes) de Lexploitation.
qui Sétendent Tun territcoire à Tautre,
quelle due soit d’ailleurs Timpor--
tance relative de Tactivitc exercéce
de part et Tautre, il est fait appli-
cation exclusive de la Igislation en
vigueur dans le pays ou entreprise
a son Siège. Le personnel de la
Partie ambulante reste soumis à cette
1IGgislation, méme Siil est occupé à
des travaux se rattachant à d’autres
Sections de Tentreprise et qui Fellec-
tuent sur le territoire de lautre pays.
Article 4.
Sans préjudice des dispositions
des articles 2 et 3, dans les entre-
Prises de toute espece, la IEgislation
du pays où l'entreprise a son siège
reste exclusivement applicable an
cours des six premiers mois pendant
lesquels l'exploitation s'exerce sur le
territoire de Tautre pays, en ce qui
concerne les personnes qui, jusqu’'aà
cee qwelles fussent occupées dans ce
dernier pays, étaient attachées à une
Dartie de Tentreprise soumise à la-
dite Iégislation.
Article 5.
Pour la computation du deélai pen-
dant lequel Lentreprise sexerce en
dehors du pays ou elle a son siège
(articke 4), des travaux multiples
effectues concurremment doivent étre
considerés cromme ne formant qw’une
7*