Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

785 
Reichs-Gesetzblatt. 
Jahrgang 1913. 
I#n 74. 
Inhalt: Bekanntmachung, betreffend den Notenwechsel zwischen dem Kaiserlichen Gesandten in Sofia und 
dem Königlich Bulgarischen Minister der auswärtigen Angelegenheiten vom 30./17. September 1912 
über die Zollbehandlung der von Handlungsreisenden mitgeführten Warenmuster. S. 788. 
  
  
  
  
  
  
  
(Nr. 4325.) Bekanntmachung, betreffend den Notenwechsel zwischen dem Kaiserlichen Gesandten 
in Sofia und dem Königlich Bulgarischen Minister der auswärtigen An- 
gelegenheiten vom 30./17. September 1912 über die Zollbehandlung der von 
□ Handlungsreisenden mitgeführten Warenmuster. Vom 16. Dezember 1913. 
Jwischen dem Kaiserlichen Gesandten in Sofia und dem Königlich Bulgarischen 
Minister der auswärtigen Angelegenheiten hat der nachstehende Notenwechsel statt- 
gefunden. Der Bundesrat hat demselben seine Zustimmung erteilt. 
Berlin, den 16. Dezember 1913. 
Der Neichskanzler. 
Im Auftrage: 
Zimmermann. 
Kalserlich Deutsche 
Gesandtschaft. 
No 1192. 
Sophia, le 30/17 septembre 1912. 
Monsieur le Ministre, 
Les dispositions de larticle 4 du 
Traitc de commerce, de douane et 
de navigation conclu entre IAlle- 
magne et la Bulgarie le ler aoüt 
stipulant Tadmission en fran- 
chise de droits de douane des échan- 
tillons introduits dans un des deuz 
Reichs. Gesetzbl. 1913. 
(Ubersetzung.) 
Kaiserlich Deutsche 
Gesandtschaft. 
Nr. 1192. 
Sofia, den 30./17. September 1912. 
Herr Minister! 
Nachdem die Bestimmungen von 
Artikel 4 des Handels-, Zoll- und 
Schiffahrtsvertrags zwischen Deutschland 
und Bulgarien vom 1. August 1905 
die zollfreie Lulassung von Waren- 
mustern, die in eines der beiden Länder 
von den Handlungsreisenden des anderen 
133 
Ausgegeben zu Berlin den 23. Dezember 1913.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.