Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Zentralblatt für das Deutsche Reich. Vierunddreißigster Jahrgang. 1906. (34)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Zentralblatt für das Deutsche Reich. Vierunddreißigster Jahrgang. 1906. (34)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
kbl
Title:
Deutsches Kolonialblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1890
1921
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
kbl_1904
Title:
Deutsches Kolonialblatt. XV. Jahrgang, 1904.
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Keyword:
Kolonialblatt
Volume count:
15
Publishing house:
Ernst Siegfried Mittler und Sohn
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1904
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück Nummer 19.
Volume count:
19
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Chapter

Title:
Nichtamtlicher Teil.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Chapter

Title:
Literatur.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Contents

Table of contents

  • Zentralblatt für das Deutsche Reich.
  • Zentralblatt für das Deutsche Reich. Vierunddreißigster Jahrgang. 1906. (34)
  • Title page
  • Inhaltsverzeichnis.
  • Sachregister.
  • Chronologische Übersicht des XXXIV. Jahrganges 1906.
  • Stück Nr. 1. (1)
  • 1. Konsulatwesen.
  • 2. Allgemeine Verwaltungssachen.
  • 3. Zoll- und Steuerwesen.
  • 4. Marine und Schiffahrt.
  • 5. Polizeiwesen.
  • Stück Nr. 2. (2)
  • Stück Nr. 3. (3)
  • Stück Nr. 4. (4.)
  • Stück Nr. 5. (5)
  • Stück Nr. 6. (6)
  • Stück Nr. 7. (7)
  • Zoll- und Steuerwesen.
  • Taratarif.
  • Holzlager-Zollordnung.
  • Zoll-Stundungsordnung.
  • Stück Nr. 8. (8)
  • Stück Nr. 9. (9)
  • Stück Nr. 10. (10)
  • Stück Nr. 11. (11)
  • Stück Nr. 12. (12)
  • Stück Nr. 13. (13)
  • Stück Nr. 14. (14)
  • Stück Nr. 15. (15)
  • Stück Nr. 16. (16)
  • Stück Nr. 17. (17)
  • Stück Nr. 18. (18)
  • Stück Nr. 19. (19)
  • Stück Nr. 20. (20)
  • Stück Nr. 21. (21)
  • Stück Nr. 22. (22)
  • Stück Nr. 23. (23)
  • Stück Nr. 24. (24)
  • Stück Nr. 25. (25)
  • Stück Nr. 26. (26)
  • Stück Nr. 27. (27)
  • Stück Nr. 28. (28)
  • Stück Nr. 29. (29)
  • Stück Nr. 30. (30)
  • Stück Nr. 31. (31)
  • Stück Nr. 32. (32)
  • Stück Nr. 33. (33)
  • Stück Nr. 34. (34)
  • Stück Nr. 35. (35)
  • Stück Nr. 36. (36)
  • Stück Nr. 37. (37)
  • Stück Nr. 38. (38)
  • Stück Nr. 39. (39)
  • Stück Nr. 40. (40)
  • Stück Nr. 41. (41)
  • Stück Nr. 42. (42)
  • Stück Nr. 43. (43)
  • Stück Nr. 44. (44)
  • Stück Nr. 45. (45)
  • Stück Nr. 46. (46)
  • Stück Nr. 47. (47)
  • Stück Nr. 48. (48)
  • Stück Nr. 49. (49)
  • Stück Nr. 50. (50)
  • Stück Nr. 51. (51)
  • Stück Nr. 52. (52)
  • Stück Nr. 53. (53)
  • Stück Nr. 54. (54)
  • Stück Nr. 55. (55)
  • Stück Nr. 56. (56)
  • Stück Nr. 57. (57)
  • Stück Nr. 58. (58)
  • Stück Nr. 59. (59)
  • Stück Nr. 60. (60)
  • Stück Nr. 61. (61)
  • Stück Nr. 62. (62)
  • Stück Nr. 63. (63)
  • Stück Nr. 64. (64)
  • Stück Nr. 65. (65)
  • Stück Nr. 66. (66)
  • Stück Nr. 67. (67)
  • Stück Nr. 68. (68)
  • Stück Nr. 69. (69)
  • Stück Nr. 70. (70)
  • Stück Nr. 71. (71)
  • Stück Nr. 72. (72)
  • Stück Nr. 73. (73)

Full text

 
                                      ——  112    — 
3. Die Postverwaltung des Aufgabegebiets soll 
der Postverwaltung des Auszahlungsgebiets drei 
Viertel Prozent der Gesammtsumme an ausgezahlten 
Postanweisungsbeträgen vergüten. 
                                      Artikel 5. 
1. Das zu Postanweisungen aus Deutschland 
nach den Vereinigten Staaten von Amerika zu ver- 
wendende Formular soll aus festem Papier her- 
gestellt sein und in jeder Beziehung dem beigefügten 
Muster A entsprechen. Zu Postanweisungen aus 
den Vereinigten Staaten von Amerika nach Deutsch- 
land soll ein gleichfalls aus festem Papier her- 
gestelltes und dem vorerwähnten Muster ähnliches 
Formular verwendet werden. Das letztere Formular 
wird jedoch anstatt des Vordrucks in deutscher 
Sprache einen solchen in englischer Sprache ent- 
halten. 
2. Die handschriftliche Ausfüllung der Formulare 
muß mit arabischen Ziffern und mit lateinischen 
Schriftzeichen ohne Durchstreichungen oder Abände- 
rungen bewirkt werden. 
3. Die Postanweisung muß außer dem Zunamen 
des Empfängers und dessen vollständiger Adresse 
seinen Vornamen oder wenigstens die Anfangsbuch- 
staben seines oder seiner Vornamen enthalten, wofern 
nicht die Empfängerin eine Firma ist, in welchem 
Falle die gewöhnliche Bezeichnung der Firma ge- 
nügt. Der Bestimmungsort muß so genau bezeich- 
net sein, daß ein Zweifel in dieser Beziehung nicht 
entstehen kann. Bei Postanweisungen an Bewohner 
der Vereinigten Staaten muß der Name des Staats 
und, wenn möglich, auch des Kreises, in welchem der 
Wohnort des Empfängers liegt, in der Ausfschrift 
angegeben sein. 
4. Der Abschnitt der Postanweisung muß den 
Namen und die Adresse des Absenders enthalten. 
Auf dem Abschnitt kann der auszuzahlende Betrag 
und der Tag der Einzahlung angegeben werden. 
Weitere Bemerkungen sind auf dem Abschnitt nicht 
zulässig. 
                                       Artikel 6. 
Die in der Währung des Auszahlungsgebiets 
ausgestellten Postanweisungen dürfen Bruchtheile 
eines Pfennigs oder eines Cents nicht enthalten. 
Artikel 7. 
Der Postanweisungsverkehr zwischen den beider- 
seitigen Ländern soll durch zwei Auswechselungs- 
Postanstalten vermittelt werden. Zu solchen Aus- 
wechselungs-Postanstalten werden von Seiten Deutsch- 
lands Cöln, von Seiten der Vereinigten Staaten 
New-Vork bestimmt. 
  
3. The Postal Administration by which the 
money orders are issued shall pay to the Postal 
Administration of the country of payment tbree 
fourths of one per cent on the total amount of 
Such orders. 
                                       Anriche 5. 
1. The form, to be used for post office 
money orders from Germany to the United States 
of America, shall be made of thick paper, and 
shall Cconform, in all respects, to the model hereto 
annexed, marked „A“. For post office money 
orders from the United States of America to 
Germany a form, made also of thick paper, and 
similar to the above mentioned model, shall be 
eemployed. On these latter forms, however, the 
English language shall be substituted for the Ger- 
man in the printed text. « 
2. The filling up, in writing, of these forms 
must be done by means of Arabic numerals and 
Roman letters, without any alteration or obli- 
teration. 
3. The money order must contain, in ad- 
dition to the surname of the payee and his exact 
address, his given name or, at least, the initials 
of his given name or names, unless the payee 
be a firm, in which case, the ordinary designation 
of the firm will sufüce. The place of destina- 
tion must be accurately stated, so as to prevent 
any uncertainty in regard to it. On money orders 
issued in favor of residents of United States the 
name of the state and, if possible, of the county 
of the payee's residence must be stated in the 
address. 
4. The coupon of the money order must 
Contain the name and the address of the remitter; 
and the amount to be paid, as well as the date 
of its issue may be noted thereon. Any other 
memoranda are probibited. 
                                           Anriche 6. 
The amounts of money orders, expressed in 
the currency of the country of payment, must 
not contain fractions of à pfennig or of a cent. 
AnricrzE 7. 
The Postal Money Order Service, between 
the two countries, sball be effected by the agency 
of two Offices of Exchange. On the part of 
Germany, the Office of Exchange shall be Cologne, 
and on the part of the United States of America, 
New-Tork.
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Law

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment