Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Deutsches Kolonialblatt. XVIII. Jahrgang, 1907. (18)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Deutsches Kolonialblatt. XVIII. Jahrgang, 1907. (18)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
kbl
Title:
Deutsches Kolonialblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1890
1921
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
kbl_1907
Title:
Deutsches Kolonialblatt. XVIII. Jahrgang, 1907.
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Keyword:
Kolonialblatt
Volume count:
18
Publishing house:
Ernst Siegfried Mittler und Sohn
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1907
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück Nummer 6.
Volume count:
6
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Chapter

Title:
Nichtamtlicher Teil.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Chapter

Title:
Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Chapter

Title:
Kamerun.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Contents

Table of contents

  • Deutsches Kolonialblatt.
  • Deutsches Kolonialblatt. XVIII. Jahrgang, 1907. (18)
  • Title page
  • Einteilung.
  • Inhalts-Verzeichnis
  • Verzeichnis der in den Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten vorkommenden Länder-, Orts- und Volksnamen.
  • Namen-Verzeichnis.
  • Stück Nummer 1. (1)
  • Stück Nummer 2. (2)
  • Stück Nummer 3. (3)
  • Stück Nummer 4. (4)
  • Stück Nummer 5. (5)
  • Stück Nummer 6. (6)
  • Amtlicher Teil.
  • Nichtamtlicher Teil.
  • Personal-Nachrichten.
  • Patriotische Gaben.
  • Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten.
  • Das Erlöschen des Aufstandes in Deutsch-Südwestafrika.
  • Deutsch-Ostafrika.
  • Kamerun.
  • Togo.
  • Deutsch-Südwestafrika.
  • Kolonial-Wirtschaftliches.
  • Aus fremden Kolonien und Produktionsgebieten.
  • Verschiedene Mitteilungen.
  • Literatur.
  • Literatur-Verzeichnis.
  • Koloniale Preßstimmen.
  • Schiffsbewegungen.
  • Verkehrs-Nachrichten.
  • Anzeigen.
  • Stück Nummer 7. (7)
  • Stück Nummer 8. (8)
  • Stück Nummer 9. (9)
  • Stück Nummer 10. (10)
  • Stück Nummer 11. (11)
  • Stück Nummer 12. (12)
  • Stück Nummer 13. (13)
  • Stück Nummer 14. (14.)
  • Stück Nummer 15. (15)
  • Stück Nummer 16. (16)
  • Stück Nummer 17. (17)
  • Stück Nummer 18. (18)
  • Stück Nummer 19. (19)
  • Stück Nummer 20. (20)
  • Stück Nummer 21. (21)
  • Stück Nummer 22. (22)
  • Stück Nummer 23. (23)
  • Stück Nummer 24. (24)

Full text

E 259 2O 
Kopfes aus dem Korbe und aus den Tüchern in 
den Gesichtern Symus' und seiner Großleute eine 
schreckliche Angst wahrnehmen. Am stärksten war 
die Angst in den Zügen des Häuptlings Symnu 
selbst ausgeprägt. Er wagte kaum, den Schädel 
anzusehen. Später erzählte er, jedes Jahr habe 
er einmal den Kopf herausgenommen, ihn seinem 
Volke gezeigt, was jeweils Anlaß zu großen 
Festlichkeiten geboten habe. 
Hier in Batabi war es ein gewisses Miß- 
trauen, das in den Gesichtern Jojas und seiner 
Großleute zu lesen war. Als ich mich daran 
machte, den Kopf aus dem Korbe herauszunehmen, 
drängten sich die Großleute Jojas zu einem engen 
Kreise um Joja und mich zusammen. Auf Jojas 
Gesicht stand deutlich die Frage: „Ist es auch 
wirklich der richtige Kopf?'“ Es war ein eigen- 
tümlicher, unendlich vielsagender Blick, mit dem 
Joja nur eine Sekunde den ihm von mir hin- 
gehaltenen Schädel betrachtete. 
Daun brach der starke, große Mann laut 
schluchzend wie ein Kind zusammen. 
Joja wurde von seinen Großleuten, die meist 
heftig weinten, aufgehoben und auf einen Stuhl 
gesetzt. Es danerte lange, bis er sich etwas be- 
ruhigt hatte; dann bat er mich, ihm den Kopf 
äu geben. Er streichelte das Haupt und drückte 
os unter Tränen an sich. Hierauf gab er den 
Befehl, den Schädel mit den Tüchern in einen 
schönen mitgebrachten Korb einzupacken. Die 
Tücher waren Uberreste der Kleider Sangos, die 
zön e seinem Kriegszuge nach Bansso getragen 
e. 
Lange saß Joja schweigend da, unverwandt 
#an den Korb sehend, dann wandte er sich plötz- 
7 drückte mir heftig die Hand und sagte: 
Aont mn dir tausendmal, daß du mir den 
olk werden date gebracht hast. Ich und mein 
ic sage der odies dem Weißen nicht vergessen, und 
der Weiße es bra, eSst #e7sehe, ich wirklich, daß 
bat er mi - nir meint.“ Schließlich 
er mich, nach Fumban zurückgehe nrrin 
Joja bestieg auf dem en ge hen zu dürfen. 
dicht. Ei, seine Großlente marsche sein Pferd 
gingen mit abgenommne und seine Soldaten 
Sn gen ener Kopfbedeckung hinter 
dem Korbe her, in dem jetzt der Sche H 
*7# Eannn ,. Schädel lag. 
Die ganze Szene war ein Zeichen der Liebe 
des Kindes zum Vater, der Anhänglichkeit des 
Volkes an seinen gefallenen Häuptling Von 
Bamums wurde mir gesagt, daß Joja erst. jett. 
* 
im Besitze des Kopfes seines VBaters, von vielen 
wirklich als Häuptling angesehen und geachtet 
würde. Joja soll häufig zum Vorwurf gemacht 
sein, daß er den Kopf seines Vaters nicht in 
seinem Lande habe. Dies ist leicht erklärlich, 
wenn man in Betracht zieht, daß die Bamums 
die Köpfe der gefallenen Häuptlinge aufbewahren. 
  
Der Verstorbene wird bis zum Hals senkrecht ein- 
gegraben, über den Kopf wird ein Tongefäß ge- 
stellt. Ist die Verwesung eingetreten, so wird der 
Schädel fortgenommen und in einem besonderen 
Hause untergebracht. Hin und wieder, haupt- 
sächlich bei besonderen Gelegenheiten, geht der 
Nachfolger zu dem Hause und bringt Palmwein 
für den Toten dorthin. 
Gegen seine Gewohnheit, stets mit großem 
Gefolge auszutreten, kam Joja mir am anderen 
Tage bei meinem Einmarsch in Fumban ganz 
allein entgegengeritten. Er sagte mir, soin Volk 
habe große Traner, alle Leute seien weiß bemalt 
und trügen schmutzige Kleider. Auf dem Wege 
durch die Stadt waren nur einzelne Leute zu 
sehen; aus den Häusern klang das Wehklagen der 
Frauen. Fumban trauerte um den gefsallenen 
Häuptling Sango. 
Auf dem Platze vor dem Häuptlingshause 
wurden wir von einer großen Volksmenge er- 
wartet. Alles war weiß bemalt, solbst die Sol- 
daten Jojas, die sonst so sanber angezogen sind, 
trugen wie die übrigen Lente zerrissene, schmutzige 
Kleider. 
An dem Eingange zu dem Hause kam mir 
die Häuptlingsmutter Nah entgegen und dankte 
mir unter ständigen Tränen für die Uberbringung 
des Kopfes. 
Als mir Joja den Willkommtrunk anbot, hielt 
er an das Volk eine Ansprache, die mit stürmischem 
Händeklatschen der versammelten Leute endete. 
Wie mir später einer meiner Bamumsoldaten be- 
richtete, hat er in seiner Ansprache der Menge 
vorgehalten, daß der Weiße ihm und seinem 
Volke einen großen Dienst erwiesen hätte; deshalb 
fordere er dasselbe zu Dankbarkeit gegen den 
Weißen auf. 
Am anderen Tage brachte Joja zahlreiche Ge- 
schenke und bat mich, seinen Besuch in Bamenda 
auf der Station anzusagen. 
Togo. 
Quarantäne- aßregeln In Togo wegen Gelbfieber. 
In Grand Popo (Dahomey) ist am 12. 
Januar d. Js. der französische Arzt unter den 
Erscheinungen einer Erkrankung von Gelbfieber 
gestorben. Es sind deshalb durch eine Verordnung 
des Kaiserlichen Gonverneurs von Togo vom 
15. Januar d. Is. für die aus dem sidlichen 
Teil von Dahomey kommenden Personen und die 
aus Grand Popo nach Togo kommenden Schiffe 
Quaramäne-Maßregeln angeordnet worden.
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Chapter

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment