Y jouiront des mêmes faveurs et
immunités, pourvu que la nécessité
de la relache soit légalement con-
statee, que ces navires ne fassent
aueune opération de commerce et
dwils ne séjournent pas dans le port
plus longtemps due ne Texige le
motif qui a nécessité la reläche. Les
dechargements et rechargements mo-
tivés par le besoin de reparer les
bätiments ne seront point considéres
comme opération de commerce.
Artiele IX.
Les Hautes Parties contractantes
.Faccordent réeciproduement le droit
de nommer dans les ports et places
de Ccommerce de Tautre de Consuls-
gLénéraux, Consuls, Vice-Consuls et
Agents-Consulaires, se réservant toute-
fos de Wen pas admettre dans tels
lieux qw’elles jugeront convenable
d’en excepter généralement. Ces
Consuls - généraux, Consuls, Vice-
Consuls et Agents ainsi due leurs
Chanceliers joniront, à charge de
reCciprocité, des mémes priviléges,
Pouwoirs et ekemptions, dont Jouissent
#ou jouiront ceux des nations les plus.
favorises; mais dans le cas ou ils
voudraient exercer le commerce, ils
seroht tenus de se soumettre aux
mémes lois et usages auxquels sont
soumis dans le méme lieu. par rap-
Dortaäà leurs transactions commerciales,
les particuliers de leur nation.
Article X.
Les dits Consuls-genéraux, Con-
suls, Vice-Consuls et Agents-consu-
laires de chacune des Hautes Parties
Sontractantes résidant dans les Etats
322
terworfen sind, und daselbst die nämlichen
Begünstigungen und Befreiungen genie-
ßen, vorausgesetzt, daß die Nothwendigkeit
des Einlaufens gesetzlich festgestellt ist,
daß diese Schiffe keinen Handelsverkehr
treiben und daß sie sich in dem Hafen
nicht länger aufhalten, als die Umstände,
welche das Einlaufen nothwendig mach-
ten, erheischen. Die zum Zwecke der
Ausbesserung der Schiffe erforderlichen
Löschungen und Wiedereinladungen sollen
nicht als Handelsverkehr angesehen werden.
Artikel IX.
Die Hohen vertragenden Theile bewil-
ligen sich gegenseitig das Recht, in den
Häfen und Handelsplätzen des anderen
Theils Generalkonsuln, Konsuln, Vize-
konsuln und Konsular-Agenten zu er-
nennen, mit dem Vorbehalte jedoch, der-
gleichen an solchen Orten nicht zuzulassen,
welche sie allgemein davon ausnehmen
wollen. Diese Generalkonsuln, Konsuln,
Vizekonsuln und Agenten, sowie deren
Kanzler, sollen, unter dem Vorbehalt der
Gegenseitigkeit, dieselben Vorrechte, Be-
fugnisse und Befreiungen genießen, deren
sich diejenigen der meist begünstigten Na-
tionen erfreuen oder erfreuen werden; im
Falle aber, daß sie Handel treiben wol-
len, sollen sie gehalten sein, sich denselben
Gesetzen und Gebräuchen zu unterwerfen,
welchen die Angehörigen ihres Landes an
demselben Orte in Bezug auf ihre Han-
delsgeschäfte unterworfen sind.
Artikel X.
Die gedachten Generalkonsuln, Konsuln,
Vizekonsuln und Konsular-Agenten eines
jeden der Hohen vertragenden Theile,
welche in den Staaten des anderen ihren