— 177 —
Artikel 6., 7. und 8 erhebenden Portos
soll in folgender Weise erfolgen:
Antheil des
Nord- .
Krchen
d
nn
—
——
se 8
2
zur- jeden einfachen fran-
rten Brief:
“ dem KirchenstaatF515
nach dem Kirchenstaat22415
Für jeden einfachen un-
frankirten Brief:
aus dem Kirchenstaat 377 —25
nach dem Kirchenstaat3525
Für jede Drucksache und
Waarenprobe:
aus dem Kirchenstaat—43
nach dem Kirchenstaat— 04102
—02
Der Ertrag der in Gemäßheit des
Artikels 9. erhobenen Rekommandations-
c. Gebühren verbleibt der absendenden
Verwaltung ungetheilt.
Art. 12.
Die Briefe, Zeitungen und sonstige
Drucksachen, sowie Waarenproben, welche
im Einzeltransit durch das Norddeutsche
Postgebiet von dem Kirchenstaate nach
den in der beigefügten Tabelle A. auf-
geführten fremden Ländern, sowie aus
diesen Ländern nach dem Kirchenstaate
zur Versendung gelangen, werden zwischen
der Postverwaltung des Norddeutschen
Bundes und der Pöpstlichen Postverwal-
tung unter den in der erwähnten Tabelle
Bundes- Gesetzbl. 1369.
7o
nute negli articoli 6°, 7°, 8° sarà
effettuata nel modo seguente:
Quota a savore
dell-
Confede-dello
—
Wi
——
Per ogni lettera sem-
plice affrancata pro-
veniente dallo stato
Pontifcto —25 15
à destinazione del
medesimo 12215
Per ogni lettera sem-
Pblice non affrancata
Proveniente dallo sta-
to pontiflcto — 374 —25
a destinazione del
medesimo 35□2
Per ogni articolo di
stampe e campioni
Proveniente dallo sta-
to pontificto — 03 —02
à destinazione del
medesimo —42
II prodotto poi delle tasse di as-
sicurazione di che all’ articolo 9
resteraà interamente devoluto à favore
dell Amministrazione speditrice.
Art. 12
Le lettere stampe e campioni di
mercanzie spedite sciolte o allo sco-
perto in transito pel territorio della
Confederazione della Germania del
Nord sia dagli Stati Pontificü a de-
stinazione dei paesi nominati nel
Prospetto A. annesso alla presente
Convenzione, sia da questi medesimi
Paesi a destinazione degli Stati Pon-
tificii saranno cambiate fra 1°Ammi-
nistrazione delle poste pontificie e
30