cas, cette interdiction ne pourra at-
teindre les articles de discussion po-
litique.
Art. 10.
Là vente et Texposition, dans le
territoire des Parties contractantes,
d'’ouvrages ou objets de reproduction
non autorisés, définis par les ar-
ticIes 1, 4, 5 et 6 sont prohibées,
sauf ce qui est dit à Tarticle 12, soit
due lesdites reproductions non auto-
risées proviennent de Tun des deux
Pays, soit qu’elles proviennent d’un
Pays étranger quelconque.
Art. 11.
En cas de contravention aux dis-
Positions des articles précédents, la
Saisie des objets de contrefacon sera
Pérée, et les tribunaux appliqueront
les peines déterminées par les Iégis-
lations respectives de la méme ma-
nière, qdue si Tinfraction avait été
commise au préjudice d’'un ouvrage
ou 'une production Torigine na-
tionale.
Les caractères Constituantlacontre-
facon seront déterminés par les tri-
bunaux de l’un ou de Tautre pays,
d’après la 1égislation en vigueur dans
chacun des deux pays.
Art. 12.
On prendra dans les deux pays
Par voie de réglement d’administra-
tion publique, les mesures néces-
saires pour prévenir toute diflchlté
ou complication à raison de la
Possession et de la vente par les
Eediteurs, imprimeurs ou libraires de
Pun ou de TLautre des deux pays, de
réimpressions d’ouvrages de pro-
Priété des sujets respectifs et non
300 —
untersagen. In keinem Fall soll diese
Untersagung bei Artikeln politischen In-
halts Platz greifen können.
Art. 10.
Der Verkauf und das Feilbieten von
Werken oder Gegenständen, welche im
Sinne der Artikel 1. 4. 5. und 6. auf
unbefugte Weise vervielfältigt sind, ist,
vorbehaltlich der im Artikel 12. enthal-
tenen Bestimmung, in dem Gebiet der
vertragenden Theile verboten, sei es, daß
die unbefugte Vervielfältigung in einem
der beiden Länder oder in irgend einem
fremden Lande stattgefunden hat.
Art. 11.
Im Falle von Zuwiderhandlungen
gegen die Bestimmungen der voranstehen-
den Artikel soll mit Beschlagnahme der
nachgebildeten Gegenstände verfahren
werden, und die Gerichte sollen auf die
durch die beiderseitigen Gesetzgebungen
bestimmten Strafen in derselben Weise
erkennen , als wenn die Zuwiderhandlung
gegen ein Werk oder Erzeugniß inlän-
hischen Ursprungs gerichtet wäre.
Die Merkmale, welche die unbefugte
Nachbildung begründen, sollen durch die
Gerichte des einen oder des anderen Lan-
des nach der in jedem der beiden Länder
bestehenden Gesetzgebung bestimmt werden.
Art. 12.
Man wird in beiden Ländern im Ver-
waltungswege die nöthigen Anordnungen
zur Verhütung aller Schwierigkeiten und
Verwickelungen treffen, in welche die Ver-
leger, Buchdrucker oder Buchhändler
beider Länder durch den Besitz und Ver-
kauf solcher Vervielfältigungen der im
Eigenthum von Unterthanen des anderen
Landes befindlichen, noch nicht zum Ge-
meingut gewordenen Werke gerathen