Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1868. (59)

soin de faire rédiger les réglements 
de police pour le chemin de fer de 
Venlo à Osnabrück autant due pos- 
sible d’après les memes principes, et. 
de faire organiser exploitation autant. 
due faire se pourra d’une maniere 
unikorme. 
Article VII. 
Les deux Gouvernements aviseront 
de commun accord, afin d’obtenir 
autant due possible aux ifférentes 
stations de ce chemin de fer une 
correspondance direete dans les deux 
directions avec les départs et les 
arrivées des convois les plus (#lirects 
des deux pays. 
II se réservent de deéterminer le 
minimum de trains convenables pour 
voyageurs, et sont tombés accord, 
due ce minimum ne pourra en aucun 
cas étre de moins i#c trois convois 
Par jour dans chaque direction et 
due, de ces trois convois, deux au 
moins tabliront une correspondance 
directe entre Venlo et Osnabrück. 
Article VIII. 
Les Hautes Parties contractantes 
donneront leurs soins, à ce due sur 
ce chemin de fer, pour tout transport, 
dépassant la frontierc, il soit adopte 
un tarif aussi modiquc et aussi uni- 
forme due possible. 
Sur tout le parcours de ce chemin 
de fer il ne seraà pas fait de difference 
entre les sujets des deux Etats, quant 
au mode et aux pPrix du transport 
et au temps de T’expédition. Les 
voyageurs et les marchandises, pas- 
sant de lun des deux Etats dans 
Tautre, ne seront pas traités moins 
favorablement que ceux qui sortent 
des Etats respectifs ou y circulent 
à llintérieur, tant en ce qui regarde 
(Nr. 6961.) 
17 — 
angelegen sein lassen, die Polizeireglements 
für die Eisenbahn von Venlo nach Osna- 
rück soweit als möglich nach überein- 
stimmenden Grundsätzen feststellen und 
den Betrieb so viel als thunlich in gleich- 
förmiger Weise einrichten zu lassen. 
Artikel 7. 
Beide Regierungen werden gemeinsam 
darauf Bedacht nehmen, auf den verschie- 
denen Stationen der Bahn nach beiden 
Richtungen hin möglichst unmittelbare 
Muschlüff- an die ankommenden und ab- 
gehenden direktesten Züge der beiden Län- 
der herbeizuführen. 
Sie behalten Sich die Bestimmung 
der geringsten Anzahl der zur Beförde- 
rung von Personen dienenden Züge vor, 
und sind darüber einig) daß täglich im 
keinem Falle weniger als drei solcher 
Züge in jeder Richtung stattfinden sollen, 
und daß von diesen drei Zügen min- 
destens #iei eine direkte Beförderung zwi- 
schen Venlo und Osnabrück herstellen 
sollen. 
Artikel 8. 
Die Hohen vertragenden Theile wer- 
den dahin wirken, daß auf dieser Eisen- 
bahn für alle die Grenze überschreitenden 
Transporte ein möglichst niedriger und 
möglichst gleichförmiger Tarif zur Gel- 
tung gelange. 
#us der ganzen Ausdehnung der Bahn 
soll zwischen den Unterthanen der beiden 
Staaten hinsichtlich der Art und Weise 
und der Preise der Beförderung und 
hinsichtlich der Zeit der Abfertigung kein 
Unterschied gemacht werden. Die aus 
dem einen der beiden Staaten in den 
anderen übergehenden Personen und Waa- 
ren sollen hinsichtlich der Beförderungs- 
preise sowohl als der Zeit der Abferti- 
gung nicht weniger günstig behandelt
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.