Tinterkt des relations réci-
proques, ne rencontre aucune
opposition de la part des ad-
ministrations des chemins de
fer intéressés.
Article 11.
Les dispositions qui existent ou
dont il y aura lieu de convenir
encoree pour la police et la sur-
veillancee des passeports et des
étrangers dans la circulation sur
voie ferrée seront appliquées aux
stations de transbordement qui font
Tobjet de la présente Convention.
Article 12.
Les formalités de la révision dou-
anière et de Texpédition des bagages
des voyageurs, et des marchandises
Tarrivée et de sortie seront con-
venues ultérieurement et plus en
détail par les commissaires des deux
administrations.
Article 13.
La règlementation du service des
Postes et des télégraphes est réservée
à une entente speciale entre les ad-
ministrations respectives des postes
et des téléegraphes.
Article 14.
Danx tous les cas ou les ad-
ministrations du chemin de fer de
un ou de Tautre Etat ne pourront
Fentendre sur les differents points
Prévus dans la présente Convention
ou en genéral, sur les moyens
Tassurer la continuite du Service
entre les deux frontières et le de-
veloppement du commerce de transit,
les Gouvernements interviendront
Sesetz-Samml. 1905. (Nr. 10577—10573.)
29
— —
seitens der betriebsführenden Ver-
waltungen der beteiligten Eisen-
bahnen nicht widersprochen werde.
Artikel 11.
Die wegen Handhabung der Paß-
und Fremdenpolizei im Eisenbahnverkehre
schon bestehenden oder noch zu verein-
barenden Bestimmungen sollen auf die
den Gegenstand dieser Ubereinkunft bil-
—* Eisenbahnverbindung Anwendung
nden.
Artikel 12.
Die Förmlichkeiten der zollamtlichen
Revision und Abfertigung des Passa-
giergepäcks sowie der ein= und aus-
ehenden Güter sollen seinerzeit durch
eiderseitige Kommissare noch näher ver-
abredet werden.
Artikel 13.
Die Regelung des Post= und Tele-
raphendienstes bleibt der besonderen
erständigung zwischen den beiderseitigen
Post= und Telegraphenverwaltungen vor-
behalten.
Artikel 14.
In allen Fällen, in denen die Eisen-
bahnverwaltung des einen oder des
anderen Staates über die verschiedenen,
in der gegenwärtigen Ubereinkunft vor-
gesehenen Punkte und überhaupt über
die den Zusammenhang des Betriebs
zwischen beiden Grenzen und über die die
Entwicklung des Transithandels sichern-
den Mittel sich nicht sollten einigen
können, werden die Regierungen von
5