Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1859. (25)

(308 ) 
und Bürger der vertragenden Theile gegenseitig die 
nämlichen Privilegien, Freiheiten und Rechte ge- 
nießen, wie die Unterthanen und Bürger der meist- 
begünstigten Nationen. Sie sollen in keiner dieser 
Beziehungen mit höheren Auflagen oder Abgaben 
als denjenigen betroffen werden, welche von den 
eigenen Unterthanen und Bürgern zu entrichten sind, 
wobei sie sich jedoch, wie sich von selbst versteht, 
den örtlichen Gesetzen und Anordnungen des betref- 
fenden Landes zu unterwerfen haben. Verstirbt ein 
Unterthan oder Bürger eines der vertragenden Theile 
in den Gebieten oder Staaten des anderen Theils 
ohne Testament oder letztwillige Verfügung, so soll 
der General-Consul oder Consul des Staates, 
welchem der Verstorbene angehörte, oder in Ab- 
wesenheit desselben dessen Stellvertreter, soweit die 
Gesetze des Landes dieß gestatten, das Recht haben, 
an der Besitznahme der Verwaltung und der ge- 
richtlichen Liquidation der Verlassenschaft des Ver- 
storbenen im Interesse der Gläubiger oder der ge- 
setzlichen Erben Theil zu nehmen. 
— 
Entsteht hierbei eine Differenz über die Erb- 
schaft oder über Eines oder Einige der Güter, aus 
denen sie besteht, oder über ein Guthaben oder 
eine Schuld der Erbschaft, und kann diese durch 
Schiedsrichter nicht geschlichtet werden, so fällt sie 
der Entscheidung der Gerichte des Landes anheim. 
Artikel 10. 
Die Unterthanen der Zollvereinsstaaten, welche 
sich in der Argentinischen Conföderation, und die 
Bürger der Argentinischen Conföderation, welche 
sich in den Zollvereinsstaaten wohnhaft aufhalten, 
sollen von allem und jedem unfreiwilligen Militär- 
como tambien àla adwministracion de justi- 
cia, los süb ditos y ciudadanos de ambas 
partes contratantes gozaran reciprocamente 
de los mismos privilejios, prerogativas 7 
derechos due los sübditos d cindadanos de 
la nacion mas favorecida, V no se les gra- 
vará en ninguno de esos casos con impu- 
estos 6 derechos mayores due agquellos 
due pagan 6 pagaren los sübditos 0 ciu- 
dadanos nacionales con sujecion siempre 
à las leyes y reglamentos de cada pais re- 
spectivo. Si algun sübdito 6 ciudadano 
de cualquiera de las dos partes contratan- 
tes falleciera intestado, o sin ultima dispo- 
sicion en alguno de los territorios de la 
otra, el Cönsul general 6 Cönsul de la’na- 
cion à la qdue pertenezca el finado, 6 sea 
el representante de dicho Cönsul general 
6 Cönsul, en ausencia de estos, tendrá el 
derecho de intervenir en la posesion, ad- 
ministracion y liquidäcion judicial de los 
bienes del finado, conforme a las leyes 
del pais, en beneficio de sus acrehedores 
V herederos legales. 
En caso de cuestion sobre la herencia ô 
sobre alguno 6 algunos de los bienes que 
la componen, 6 sobre algun crédito activo 
60 pasivo de la sucesion, no pudiendo ser 
dirimida por arbitros, quedará sometida A 
los tribunales del pais. 
Artieulo 10. 
Los sübditos de los Estados del Zoll- 
verein residentes en la Confederacion Ar- 
jentina y los ciudadanos de la Confedera- 
cion Arjentina residentes en los Estados 
del Zollverein, seran exentos de todo ser-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.