(308 )
und Bürger der vertragenden Theile gegenseitig die
nämlichen Privilegien, Freiheiten und Rechte ge-
nießen, wie die Unterthanen und Bürger der meist-
begünstigten Nationen. Sie sollen in keiner dieser
Beziehungen mit höheren Auflagen oder Abgaben
als denjenigen betroffen werden, welche von den
eigenen Unterthanen und Bürgern zu entrichten sind,
wobei sie sich jedoch, wie sich von selbst versteht,
den örtlichen Gesetzen und Anordnungen des betref-
fenden Landes zu unterwerfen haben. Verstirbt ein
Unterthan oder Bürger eines der vertragenden Theile
in den Gebieten oder Staaten des anderen Theils
ohne Testament oder letztwillige Verfügung, so soll
der General-Consul oder Consul des Staates,
welchem der Verstorbene angehörte, oder in Ab-
wesenheit desselben dessen Stellvertreter, soweit die
Gesetze des Landes dieß gestatten, das Recht haben,
an der Besitznahme der Verwaltung und der ge-
richtlichen Liquidation der Verlassenschaft des Ver-
storbenen im Interesse der Gläubiger oder der ge-
setzlichen Erben Theil zu nehmen.
—
Entsteht hierbei eine Differenz über die Erb-
schaft oder über Eines oder Einige der Güter, aus
denen sie besteht, oder über ein Guthaben oder
eine Schuld der Erbschaft, und kann diese durch
Schiedsrichter nicht geschlichtet werden, so fällt sie
der Entscheidung der Gerichte des Landes anheim.
Artikel 10.
Die Unterthanen der Zollvereinsstaaten, welche
sich in der Argentinischen Conföderation, und die
Bürger der Argentinischen Conföderation, welche
sich in den Zollvereinsstaaten wohnhaft aufhalten,
sollen von allem und jedem unfreiwilligen Militär-
como tambien àla adwministracion de justi-
cia, los süb ditos y ciudadanos de ambas
partes contratantes gozaran reciprocamente
de los mismos privilejios, prerogativas 7
derechos due los sübditos d cindadanos de
la nacion mas favorecida, V no se les gra-
vará en ninguno de esos casos con impu-
estos 6 derechos mayores due agquellos
due pagan 6 pagaren los sübditos 0 ciu-
dadanos nacionales con sujecion siempre
à las leyes y reglamentos de cada pais re-
spectivo. Si algun sübdito 6 ciudadano
de cualquiera de las dos partes contratan-
tes falleciera intestado, o sin ultima dispo-
sicion en alguno de los territorios de la
otra, el Cönsul general 6 Cönsul de la’na-
cion à la qdue pertenezca el finado, 6 sea
el representante de dicho Cönsul general
6 Cönsul, en ausencia de estos, tendrá el
derecho de intervenir en la posesion, ad-
ministracion y liquidäcion judicial de los
bienes del finado, conforme a las leyes
del pais, en beneficio de sus acrehedores
V herederos legales.
En caso de cuestion sobre la herencia ô
sobre alguno 6 algunos de los bienes que
la componen, 6 sobre algun crédito activo
60 pasivo de la sucesion, no pudiendo ser
dirimida por arbitros, quedará sometida A
los tribunales del pais.
Artieulo 10.
Los sübditos de los Estados del Zoll-
verein residentes en la Confederacion Ar-
jentina y los ciudadanos de la Confedera-
cion Arjentina residentes en los Estados
del Zollverein, seran exentos de todo ser-