— 900 20
oder Verwaltungsangestellten liefern, sind stets
die üblichen Tarife ohne Unterschied der Staats-
angehörigkeit anzuwenden.
Artikel 30.
Die Oberleiter können, wenn sie allein mar-
schieren, in der Grenzzone eine persönliche Eskorte
von etwa 20 Mann für ihre Sicherheit erhalten.
Artikel 31.
Da der Staat, der die Gebietshoheit besitzt,
allein ein Recht auf die in den Boden gepflanzte
Flagge hat, werden die Abteilungen der gemischten
Kommission ihre nationale Flagge nur in dem
Gebiete ihrer eigenen Regierung oder in ihrem
Arbeitsfelde führen.
Ausgenommen sind Zeltfahne und Gewehr-
fähnlein, die überall von den Abteilungen während
der Dauer ihrer Arbeiten verwendet werden
können.
Artikel 32.
Die Arzte beider Parteien werden selbstver-
ständlich ihre Pflege den Mitgliedern der ge-
mischten Kommission ohne Unterschied der Staats-
gehörigkeit angedeihen lassen.
Artikel 33.
Die Mitglieder der gemischten Kommission
genießen für Diensttelegramme unter sich oder
mit den Beamten der beiden Kolonien Gebühren-
freiheit.
Wenn Nachrichtenverkehr mit Europa durch
Kabel oder auf drahtlosem Wege für den Dienst
der gemischten Kommission nötig sein sollte, so
werden sich die Verwaltungen beider Kolonien in
dieser Hinsicht gegenseitig ihre guten Dienste an-
gedeihen lassen und solche Telegramme unter-
schiedslos befördern. Dabei bleibt die Frage der
Erstattung der durch diesen Nachrichtenverkehr ver-
ursachten Kosten vorbehalten.
Artikel 31.
Die Behörden beider Kolonien werden mit
möglichster Beschleunigung in der für ihre amtliche
Korrespondenz üblichen Weise alle Briesschaften
und Postpakete der Mitglieder der gemischten
Kommission gebührenfrei annehmen und befördern
lassen.
Artikel 35.
In dem vollen mit den internationalen Kon-
ventionen und der allgemeinen Gesetzgebung jeder
der beiden Staaten verträglichen Maße wird die
Befreiung von Eingangs-, Durchfuhr= und Aus-
indigèenes soit par les agents du commerce
local ou de Padmidnistration, les tarifs habituels
devront étre appliqués, sans aucune distinction
de nationalité.
Artiele 30.
Les chefs de missions ou de Seetion
pourront avoir en cas de déplacement Spécial
dans la zone frontière une escorte personnelle
de 20 hommes environ pour leur séeurité.
Article 31.
L'’Etat souverain du sol ayant seul droit
au pavillon fiché en terre, les sections de la
Commission miste n’'’auront le pavillon national
due sur les territoires de leur propre Gou--
vernement ou sur le terrain des opérations.
Toutefois le pavillon de tente et le guidon de
fusil seront partout employés par les sections
pendant la durée de leurs travaux.
Article 32.
II demeurera entendu dqdue les médecins des
deux missions devront leurs soins aufx membres
de la Commission mixte sans distinction de
nationalité.
Article 33.
La franchise de la correspondance félégra-
phique est acquise sur les territoires des deux
possessions aux membres de la Commission
mixte qdui auraient à correspondre pour le
service, soit entre cux soit avec les fonction-
naires des deux possessions.
Si des communications avec I’Europe par
cäble ou radiotélégraphie étaient nécessaires
pour le service de la Commission mite, elles
seraient assurées indistinetement par les
Gouvernements des deux possessions qui se
pröteront mutuellement leurs bons offices à
cet égard, réserve faite sur la duestion du
remboursement des frais occasionnés par cette
correspondance.
Artiele 34.
Les autorités des deux possessions accep-
teront et feront transporter en franchise dans
le plus bref délai possible et dans les conditions
admises pour la correspondance officielle, les
correspondances et colis postaux des membres
de la Commission mite. ·
Artiele 35.
Dans toute la mesure compatible avec les
conventions internationales et la IHégislation
générale de chacun des deux Etats, l’exemption
des droits d’entrée, de transit et de sortie, et