Lateinisch. 23
ist, daß zur Förderung dieser Aufgabe auch die Vertreter der übrigen
wissenschaftlichen Lehrfächer beitragen.
8. Für die Oberstufe (OII—OD ist von einer Verteilung des
Lesestoffes auf die einzelnen Klassen abgesehen, um den verschiedenen
Anstalten eine freiere Auswahl und Anordnung anheimzugeben. Er
wird sich ohne Schwierigkeit bewältigen lassen, wenn aus den Prosa-
werken in geschickter Auswahl nur einzelne Abschnitte gelesen werden
und wenn er auf Klassen- und Privatlektüre so verteilt wird, daß
Schwierigeres unter unmittelbarer Leitung des Lehrers zur Behandlung
kommt, minder Schwieriges dem Privatstudium überlassen bleibt,
wobei der Lehrer dem Schüler — wie auch hinsichtlich der Benutzung
der Schülerbibliothek — beratend und helfend zur Seite zu stehen und
Teilnahme und Freude an der Sache durch seinen Einfluß zu wecken
hat. Bei aller Lektüre in den oberen Klassen ist darauf zu achten,
daß die Besprechung ihres Inhaltes und dessen Verständnis die
Hauptaufgabe bildet und nicht etwa ausgedehnte literaturgeschichtliche
Vorträge des Lehrers diesen Zweck der Leltüre vereiteln.
3. Lateinisch.
A. Ghmnasium.
a) Allgemeines Lehrziel.
Auf sicherer Grundlage grammatischer Schulung gewonnenes
Verständnis der bedeutenderen klassischen Schriftsteller Roms und da-
durch Einführung in das Geistes= und Kulturleben des Altertums.
b) TLehraufgaben.
VI. 8 Stunden woöchentlich.
Formenlehre mit Beschränkung auf das Regelmäßige unter Aus-
schluß der Deponentia. Im Anschluß an das Lese= und Übungsbuch
Aneignung eines nach Auswahl und Umfang sorgfältig bemessenen
Wortschatzes zur Vorbereitung auf die Lektüre.
Das Lese= und Übungsbuch verwendet den Wortschatz der Prosa-
schriftsteller, die auf der mittleren Stufe gelesen werden, und nimmt
seinen Stoff vorzugsweise aus der alten Sage und Geschichte, damit
sprachlich und inhaltlich ein Zusammenhang mit der späteren Schrift-
stellerlektüre besteht. Es bietet neben Einzelsätzen auch zusammen-
hängenden Inhalt, und zwar zunächst lateinische Stücke, dann diesen
im Wortschatz entsprechende deutsche. Die Abschnitte werden in der
Schule unter Anleitung und, soweit nötig, mit Hilfe des Lehrers
übersetzt und zum Nachüberseten ausgegeben allmählich wird die
Selbstlätigkeit der Schüler immer mehr in Anspruch genommen.
Stete Übungen im Konstruieren.