diesen Häfen den Nationalschiffen
gleichgestellt sind.
Ueberdies verpflichtet sich Seine Majestät
der Kaiser der Franzosen, die Schiffe der
Zollvereinsstaaten an jedem Vortheil Theil
nehmen zu lassen, welchen er in Zukunft in
den Häfen seiner Staaten den Schiffen einer
anderen europaischen Nation hinsschtlich der
indirekten Schifffabrt gewähren möchte.
Artikel 8.
Waaren jeder Art, welche auf französs-
schen Schiffen aus dem Zollvereine oder auf
Schiffen der Zollvereinsstaaten aus Frank-
reich, nach welchem Bestimmungsorte es auch
sein möge, ausgeführt werden, sollen keinen
anderen Abgaben noch Ausgangsförmlich-
keiten unterliegen, als wenn die Ausfuhr
auf Nationalschiffen erlgte, und sie sollen
unter der einen wie unter der anderen
Flagge aller Prämien, Zollvergütungen und
sonstigen Begünstigungen theilbaftig werden,
welche von jedem der beiden Theile der ei-
genen Schifffahrt jetzt oder in Zukunft be-
williget werden.
Indessen bleiben von der vorstebenden,
so wie von der im Artikel 6. enthaltenen
Bestimmung dicjenigen Begünstigungen aus-
genommen, welche den Erzeugnissen des
eigenen Fischfanges jetzt oder in Zukunft
gewährt werden.
Artikel 9.
Die beiderseitigen Schiffe sowie deren
Ladungen sollen auf dem Rhein und der
Mosel jedweder Befreiung, Ermäßigung und
sonstigen Begünstigung an Schifffabrts.,
-s
borts du bénélice du trailement
national.
En outre Sa Majesté [Empereur des
Français s’engage à laire jouir les
hätiments des Etats du Zaolkkerein de
tom avantage dw’il serait dans le cas
d’accorder par la suite dans les ports
de ses Etats, anx hatiments d'unc autre
nalion européenne, par rapport à la
navigation indirecte.
Article 8.
Les marchandises de toute nature
dui seront exportées du Zollverein par
narires frangais ou de France par
navires des Etats du Zollverein, pour
duelqdue destination due ce seoit, ne
seront pas assujelties à ’antres droits
ni sormalités de sortie que si elles
étaient exportées par navires nationaux,
et elles jouiront, sous l'un et l'autre
pavillon, de toute prime au restitution
de droits et autres faveurs qui sont on
seront accordées par chacune des deux
Parties à la navigation nationale.
Toutelois il est fait ekreption à ce uui
Drücêède et à la stipulation de l'Article 6
en ce qui concerne les avanlages dont
les produits de la péche nationale sont
on pourront ölre Uobjet.
Article 9.
Les bateaux respectils ainsi que leurs
churgements jouiront Sur le Mhin et la
Kloselle de toute exemption, rduction
et Kveur quelconque de droits de narvi-