CIV
aber, daß sie Hanvel treiben wollen, sollen
sie gehalten sein, sich denselben Gesetzen und
Gebräuchen zu unterwerfen, welchen die ei-
genen Staatsangehörigen an demselben Orte
in Bezug auf ihre Handelsgeschäfte unter-
worfen sind.
Artikel 13.
Die gedachten General-Konsuln, Konsuln,
Vice-Konsuln und Konsular-Agenten eines
jeden der Hohen vertragenden Theile, welche
in den Staaten des anderen wohnen, sollen
bei den Ortsbehörden jede Hülfe und jeden
Beistand für die Ermittelung, Verhaftung
und Festhaltung der Seeleute und anderer
zur Mamschaft der Kriegs= oder Hanvels-
schiffe ihrer beiderseitigen Länder gehörenden
Personen finden, gleichviel ob solche sich
Verbrechen, Vergeben oder Uebertretungen
am Bord der gedachten Schiffe haben zu
Schulden kommen lassen oder nicht.
Zu diesem Zwecke werden sie sich schrift-
lich an die Gerichte, Einzelrichter oder zu-
ständigen Beamten wenden, und durch Mit-
tbeilung der Schiffsregister, der Musterrolle
oder anderer amtlicher Dokumente, oder, im
Falle das Schiff bereits abgereist ist, durch
gehörig von ihnen beglaubigte Abschrift der
genannten Papiere oder durch einen Auszug
aus selbigen den Beweis führen, daß die
reklamirten Personen wirklich zu der Mann-
schaft gehört haben.
Auf den in solcher Weise begründeten An-
trag soll ihnen die Auslieferung nicht ver-
sagt werden.
Die gedachten Deserteurs sollen, sobald
sie verhaftet sind, zur Verfügung der Gene-
ils voudraient exercer le commerce, ils
seront tenus de sSe Soumettre aux mémes
lois et usages auxqduels sont soumis dans
le méme lieu, par rapport à leurs.
transactions commerciales les particuliers
de leur nation.
Article 13.
Les dits consuls-géenéraux, consuls,
vice - consuls et agents-Consulaires de
chacune des Hautes Parties contractantes
résidant dans les Etats de autre, rece-
vront des Autorites locales toute aide et
sassistance pour la recherche, saisie ei
arrestation des marins et autres indi-
Vidus laisant partie de l’equipage des
navires de guerre ou de commerce de
leurs pa)s respectils, qu’ils soient ou-
non inculpeés de Ccrimes, delits ou con-
traventions commis à bord des dits
bätiments.
cet effet ils Sadresseront par Geril.
aux tribunaux, juges ou fonctionnaires
competents et justilieront par lexhibition
des registres du batiment, role 4 'Gqui-
bage ou autres decuments olliciels, ou
bien, si le navire était parti, par la
copie ou un estrait des dites bieces,
dument certilic par eux, qdue les hommes
du’ils reclament ont réellement fait partie
du dit équipage.
Sur Ccelte demande ainsi justilice
remise ne pourra leur étre refusee.
à
Les dits déserteurs, lorsqu’ls auront
6% arretés, resteront à la disposition