351
und Seine Majestät der Kaiser der
Franzosen den Herrn Eduard Drouyn
de Lhuys, Senator des Kaiserreichs,
Großkreuz Allerhöchst Ihres Kaiserlichen
Ordens der Ehrenlegion u. s. w. u. s. w.
Allerhöchst Ihren Minister und Staats-
Secretär im Departement der auswär-
tigen Angelegenheiten,
welche, nach Austausch ihrer in guter und
geböriger Form befundenen Vollmachten über
nachstehende Artikel übereingekommen sind.
Art. 1.
Die Urheber von Büchern, Broschüren
oder andern Schriften, von mufsikalischen
Compositionen und Arrangements, von Wer-
ken der Zeichenkunst, der Malerei, der Bild-
hauerei, des Kupferstichs, der Litbographie
und allen anderen ähnlichen Erzeugnissen
aus dem Gebiete der Literatur oder Kunst,
sollen in jedem der beiden Staaten gegen-
seitig sich der Vortheile zu erfreuen haben,
welche daselbst dem Eigenthum an Werken
der Literatur oder Kunst gesetzlich einge-
räumt sind oder eingeräumt werden. Sie
sollen denselben Schutz und dieselbe Rechts-
hülfse gegen jede Beeinträchtigung ihrer
Rechte genießen, als wenn diese Beein-
trächtigung gegen die Urheber solcher Werke
begangen wäre, welche zum ersten Male
in dem Lande selbst veröffentlicht worden
sind.
Es sollen ihnen jevoch diese Vortheile
gegenseitig nur so lange zustehen, als ihre
Rechte in dem Lande, in welchem die erste
Veröffentlichung erfolgt ist, in Kraft sind,
und sie sollen in dem andern Lande nicht
et Sa Majesis 7’Empereisr des Français
Monsieur Edouard Drouyn de
Ihuys, Sénateur de l’Empire, Grand-
Croix de Son Ordre Impérial de la
Légion d’honneur etc. etc. etc. Son
Ministre et Secrétaire dEtat au Dépar-
tement des Affaires Etrangeres,
lesquels, aprés avoir Cchangé leurs pleins-
pouvoirs trouvés en bonne et due forme,
sont convenus des Articles suivants.
Art. 1.
Les auteurs de livres, brochures ou
autres é6erits, de compositions musicales
Ou d’arrangements de musique, d'oeuvres
de dessin, de peinture, de sculpture, de
gravure, de lithographie et de toutes
autres productions analogues du domaine
littéraire ou artistique, jouiront, dans
chacun des deux Etats réciproquement,
des avantages qui y sont ou yF seront
attribucs par la loi à la propriété des
ouvrages de littérature ou d'art, et ils
auront la méme protection et le méme
recours Iéégal Contre toute atteinte portée
à leurs droits, que si cette atteinte avait
été commise à P’égard d’'auteurs d’our-
rages publiés pour la première fois dans
le pays méme.
Toutefois, Ces avantages ne leur seront
réciproquement assurés que pendant l’exi-
stence de leurs droits dans le pays ou
la publication originale a été faite, et la
durée de leur jouissance dans l’autre