356
druck von Artikeln aus Journalen oder
periodischen Sammelwerken, welche in dem
anderen Lande erschienen sind, in dem Falle
keine Anwendung finden, wenn die Autoren
in dem Journale oder in dem Sammel-
werke selbst, in welchem sie dieselben haben
erscheinen lassen, förmlich erklärt haben, daß
sie deren Abdruck untersagen. In keinem
Falle soll diese Untersagung bei Artikeln
politischen Inhalts Matz greifen können.
Art. 10.
Der Verkauf und das Feilbieten von
Werken oder Gegenständen, welche im Sinne
der Artikel 1, 4, 5 und 6 auf unbefugte
Weise vervielfältigt sind, ist, vorbehältlich
der im Artikel 12 enthaltenen Bestimmung,
in jedem der beiden Staaten verboten, sei
es, daß die unbefugte Vervielfältigung in
einem der beiden Länder oder in irgend
einem fremden Lande stattgefunden hat.
Art. 11.
Im Falle von Zuwiderhandlungen gegen
die Bestimmungen der voranstehenden Ar-
tikel soll mit Beschlagnahme der nachge-
bildeten Gegenstände verfahren werden, und
die Gerichte sollen auf die durch die beider-
seitigen Gesetzgebungen bestimmten Strafen
in derselben Weise erkennen, als wenn die
Zuwiderhandlung gegen ein Werk oder Er-
zeugniß inländischen Ursprungs gerichtet wäre.
Die Merkmale, welche die unbefugte Nach-
bildung begründen, sollen durch die Gerichte
des einen oder des andern Landes nach der,
in jedem der beiden Staaten bestebenden
Gesetzgebung bestimmt werden.
de recueils périodiques publiès dans Pantre,
lorsque les auteurs auront formellement
déclaré, dans le journal ou le recueil
meme o ils les auront fait paraitre,
qu’ils en interdisent la reproduction. En
aucun Ccas cCette interdiction ne pourra
atteindre lesarticles de discussion politique.
Art. 10.
La vente et l’exposition dans chacun
des deux Etats, d’ouvrages ou d'objets
de reproduction non autorisée, definis par
les articles 1, 4, 5 et 6, sont prohibées,
sauf ce dui est dit à l’articke 12, soit
due les dites reproductions non autori-
s6es proviennent de ’un des deux pa),
Soit qu’ellesproviennent d’un pays Stranger
duelconque.
Art. 11.
En cas de contravention aux dispo-
Sitions des articles précédents, la Saisie
des objets de contrefacon sera Opérée,
et les tribunaux appliqueront les peines
déterminées par les Ilégislations respec-
tives de la méme maniere due si l’infrac-
tion avait ẽté Ccommise au préjudice d'un
ouvrage ou d'une production d'origine
nationale. Les Ccaractères constituant la
Contrefagon seront déterminés par les
tribunaus de lun ou de lautre pays,
d'après la Iégislation en vigueur dans
chacun des deux Etats.