Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1872. (6)

— 144 
die spanische Postverwaltung die gedachte 
Entschädigung zu gleichen Theilen tragen. 
Der Anspruch auf Schadenersatz für 
den Verlust eines rekommandirten Gegen- 
standes muß in jedem einzelnen Falle bei 
Verlust des Anspruchs innerhalb einer 
du von sechs Monaten, vom Tage der 
ufgabe des betreffenden Gegenstandes 
an gerechnet, erhoben werden. 
Artikel 11. 
Jede Verwaltung bezieht ungetheilt 
diejenigen Beträge, welche nach Maßgabe 
der vorhergehenden Artikel 4, 5, 6) 7, 
8 und 9 in ihrem Gebiet erhoben werden. 
Es wird ausdrücklich zwischen den 
kontrahirenden Theilen vereinbart, daß 
die in den genannten Artikeln bezeichneten 
Gegenstände, welche richtig bis zum Be- 
immungsorte frankirt worden sind, unter 
einem Vorwande oder Titel in dem Be- 
stimmungslande irgend einer Taxe oder 
Gebühr zu Lasten der Empfänger unter- 
worfen werden dürfen. 
Artikel 12. 
Die Auswechslung der Korrespondenz 
zwischen Spanien und der österreichisch- 
ungarischen Monarchie erfolgt, soweit 
der Austausch durch die deutsche Post- 
verwaltung vermittelt wird, nach Maß- 
gabe der in den vorstehenden Artikeln 
für den Postverkehr zwischen Spanien 
und Deutschland  festgesellten Grundsätze. 
Die deutsche Postverwaltung übernimmt 
in solchem Falle die Ausgleichung in Be- 
treff des für die österreichisch-ungarische  
Beförderungsstrecke entfallenden Portos. 
Die Korresponden zwischen Deutsch- 
land einerseits und Gibraltar, den Ba- 
learischen und Canarischen Inseln, den 
spanischen Besitzungen auf der Nordküste 
nia y la Administracion de correos 
de Espaßa si la pérdida ocurre en el 
territorio de un pais intermediario. 
Toda reclamacion encaminada à 
solicitar indemnizacion por el estra- 
vio de un objeto certificado, deberá 
hacerse, bajo pena de perder el de- 
recho, dentro del termino de seis me- 
ses contados desde la fecha en due 
se efectuò el depõsito. 
Articulo 11. 
Cada una de las dos Administra- 
ciones guardard para si el integro 
producto de las cantidades que haya 
recaudado en virtud de los articulos 4, 
5, 6. 7, 8 y9 precedentes. 
Queda formalmente convenido en- 
tre ambas partes contratantes due la 
correspondencia designada en dichos 
articulos, y due haya sido debida- 
mente franqueada hasta su destino, 
no podrá gravarse bajo ningun titulo 
ni pretexto, en el pais áä due vaya 
destinadd, con impuesto d derecho 
alguno, à4 cargo de las personas ## 
duienes vaya dirigida. 
Articulo 12. 
lI cambio de la correspondencia 
entre Espafia y la Monarquia Austro- 
Hüngara, siempre qdue ese cambio se 
haga por mediacion de Alemania, 
tendrä lugar con arreglo d las condi- 
ciones establecidas por los articulos 
Precedentes para el servicio de cor- 
reos entre Espana y Alemania, la 
cual toma d su cargo la liquidacion 
de los portes, qdue se refieran al re- 
corrido por el territorio de la Monar- 
duia Austro-Hüngara. 
La correspondencia due se cambie 
entre Alemania, por una parte, y Gi- 
braltar, las islas Baleares y Canarias, 
las posesiones espafiolas del Norte
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.