Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1875. (9)

waltung, in deren Bereich der Verlust 
stattgefunden hat, dem Absender oder 
eintretenden Falles dem Adressaten inner- 
halb sechs Monate, vom Tage der Re- 
klamation an gerechnet, eine Entschädi- 
gung zahlen von vierzehn Thalern, wenn 
die Absendung aus Deutschland erfolgt 
ist, oder von zehn Pesos, wenn die Ab- 
sendung aus Chili stattgefunden hat. 
Falls der Verlust auf dem Gebiete 
einer transitleistenden Verwaltung statt- 
gefunden hat, werden die deutsche und 
die chilenische Postverwaltung die ge- 
dachte Entschädigung zu gleichen Theilen 
tragen. 
Der Anspruch auf Schadenersatz für 
den Verlust eines rekommandirten Gegen- 
standes muß in jedem einzelnen Falle, bei 
Verlust des Anspruchs, innerhalb einer 
Frist von einem Jahre, vom Tage der 
Aufgabe des betreffenden Gegenstandes 
an gerechnet, erhoben werden. 
Für den Seetransport wird eine 
Garantie nicht übernommen. 
Artikel 11. 
Die Theilung des Portos und der 
sonstigen Gebühren soll in folgender 
Weise stattfinden: 
Die deutsche Postverwaltung ver- 
gütet der chilenischen Postverwaltung, 
ohne Unterschied, ob die Beförderung der 
Briefpackete mit den im Artikel 1 unter 
1 bis 6 oder im Artikel 1 unter 7 bis 8 
bezeichneten Dampfschiffen erfolgt, 
1. für frankirte Briefe aus Deutsch- 
land nach Chili: 
einen Silbergroschen für jeden 
einfachen Portosatz; 
95 
nistracion en cuyo territorio se haya 
efectuado la pérdida, abonará al re- 
mitente o, segun el caso, a la per- 
sona a quien aquel se dirija, i en 
el plazo de seis meses, contados 
desde la fecha de la reclamacion, 
una indemnizacion que se fija en 
la cantidad de catorce thalers, si el 
objeto procede de Alemania o en la 
de diez pesos, si es procedente de 
Chile. 
La indemnizacion mencionada se 
pagará por iguales partes entre la 
Administracion de Correos de Ale- 
mania i la Administracion de Cor- 
reos de Chile, si la pérdida ocurre 
en el territorio de un pais interme- 
diario. 
Toda reclamacion encaminada a 
solicitar indemnizacion por el estra- 
vio de un objeto certifcado, deberá 
hacerse, bajo pena de perder el de- 
recho, dentro del término de un ano 
contado desde la fecha en que se 
efectuo el deposito. 
No se garantiza el trasporte ma- 
ritimo 
Articulo 11.. 
El producto de los portes i de 
los demas derechos que se perciban, 
se repartirä de la manera siguiente: 
La Administracion de Correos de 
Alemania abonará a la Administra- 
cion de Correos de Chile sin distin- 
guir que el trasporte de los plie- 
gos se efectue por los vapores men- 
cionados en el articulo 1° bajo los 
numeros 1, 2, 3, 4. 5 i 6, o due se 
efectue por los mencionados en el 
articulo 1° bajo los numeros 7 i 8: 
1. por las cartas franqueadas, pro- 
cedentes de Alemania con de- 
stino à Chile: 
un gros por cada porte sen- 
cillo;
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.