Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1878. (12)

Theils an ihn ergangenen Vor- 
ladung freiwillig vor den Rich- 
tern der Staaten des anderen 
Theils erscheint, daselbst wegen 
früherer strafbarer Handlungen, 
wegen früherer Verurtheilungen 
oder unter dem Vorwande der 
Mitschuld an den Handlungen, 
welche den Gegenstand der Unter- 
suchung, in welcher der Zeuge er- 
scheinen soll, bilden, zur Unter- 
suchung gezogen oder in Haft 
genommen werden. Hierbei 
kommt es auf die Staatsange- 
hörigkeit des Zeugen nicht an. 
Art. 14. 
Wenn in einer Strafsache, 
welche nichtpolitische strafbare 
Handlungen zum Gegenstand 
hat, die Mittheilung von Be- 
weisstücken oder von Urkunden, 
die in den Händen der Behörden 
der Staaten des anderen vertra- 
genden Theiles sind, für noth- 
wendig oder nützlich erachtet 
wird, so soll deshalb das Ersuchen 
auf diplomatischem Wege gestellt 
und demselben, wenn nicht be- 
sondere Bedenken entgegen- 
stehen, stattgegeben werden, dies 
jedoch nur unter der Bedingung, 
daß die Beweisstücke und Ur- 
kunden zurückgesandt werden. 
Die vertragenden Theile ver- 
zichten gegenseitig auf Ersatz der 
Kosten, welche aus der Ausant- 
wortung und Zurücksendung 
der Beweisstücke und Urkunden 
bis zur Grenze entstehen. 
Art. 15. 
Der gegenwärtige Vertrag 
soll zehn Tage nach seiner in 
Gemähheit der durch die Gesetz- 
— 
123 — 
artens stater emottagen kal- 
else frivilligt inställer sig in- 
för domare i den andra 
Partens stater, derstädes till- 
talas eller häktas för tidigare 
begängna förbrytelser pA 
und af äldre dom eller un- 
er flörevändning af delaktig- 
het ide handlingar, som äro 
föremälfördenundersökning, 
vid hvilken vittnet skall upp- 
träda. Det är härvid likgil- 
tigt, till hvilken stat vittnet 
stär i undersätligt förhäl- 
lande. 
Art. 14. 
Omiett brottmäl, som icke 
rörer Politiska förbrytelser, 
det anses nödvändigt eller 
nyttigt att erhälla del at Sä- 
dana till bevisning tjenande 
föremäl eller handlingar, som 
finnas i förvar hos myndig- 
heterna i den andra fördrag- 
slutande partens stater, skall 
för Sädant ändamäl fram- 
ställning ske pä diplomatisk 
väg och, för sävidt icke särs- 
kilda betänkligheter möta, 
samtycke dertill lemnas, lik- 
Vväl endast under förbchäll 
att bevisningsföremälen och 
handlingarnc äterställas. 
De fördragslutande parter- 
naafstä Oömscsidigt frän godt- 
grelde füör de kostnader, som 
„hbranledas genom sädana be- 
Visningsförcmäls och hand- 
lingars utlemnande och äter- 
sändande ündea till gränsen. 
Art. 15. 
Detta fördrag skall träda 1 
kralt tio dagar elter dess 
oflentliggörande i öfverens- 
Parters Stater rettet Anmod-- 
ning frivilligtafgiver Mödefor 
Dommerne iden anden af de 
kontraherende Parters Stater, 
dersteds #orfölges eller fngs- 
les i Anledning al tidligere 
beganacc Forbrydelser eller 
e# ldre Straffedommoc eller un- 
der Paaskud af Medskyldig- 
hed #de Gjerninger, der ere 
Gjenstand for den Retssag, 
hvorunder han skal *e 
som Vidne. Herved kommer 
det ikke an paa Vidnets Na- 
tionalitet. 
Art. 14. 
Naar det under en Straffe- 
sag, som ikke angaar poli- 
tiske Forbrydelser, ansces 
nödvendigt eller nyttigt, at 
erholde meddelt Bevismidler 
eller Dokumenter, der bero 
hos Autoriteterne iden anden 
af de kontraherende Parters 
Stater, skal Begj#ering herom 
fremsattes ad diplomatisk 
Vei, og Anmodningen ester- 
kommcs, saafremt ikke sa- 
regne Betankeligheder der- 
sor ere til IHinder, dog un- 
der Betingelsc ab at Bevis- 
midlerne og Dokumenterne 
tillbagesendes. 
De kontraherende Parter 
give gjensidig Askald paa 
Godtgjörelse for de Omkost-- 
ninger, sSom foranlediges ved 
Bevismidlernes ogDokumen- 
ternes Frem-g LTillbagesen- 
delsc indtil Grandsen. 
Art. 15. 
Nærværende Traktat træ- 
der i krast ti Dage ester dens 
Ossontliggjörelse i Overens-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.