Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1878. (12)

aux bätiments de guerre de toutes 
les nations. 
Les fortifications situces entre le 
lac ct le littoral sur le territoire 
monténégrin seront raséees et il ne 
ourra en etre &levc de nouvelles 
ans cette 20ne. 
La police maritime et sanitaire, 
tant à Antivari que le long de la 
côte du Montendgro, sera cxercée par 
IAutriche-Hongrie au moyen de bäti- 
ments lgers garde-(Cotes. 
Le Monténégro adoptera la Iégis- 
lation maritime en vigueur en Dal- 
matie. De son cété I' Autriche-Hongrie 
s engage à accorder sa protection 
Consulaire au pavillon marchand mon- 
ténégrin. 
Le Montéenégro devra s'entendre 
avcc IAutriche-Hongrie sur le droit 
de construire et d'entretenir à travers 
le nouveau territoire monténégrin une 
route et un chemin de fer. 
Une entière liberté de communi- 
cations sera assurée sur ces voies. 
Article XXX. 
Les Musulmans ou autres dyui 
Possèdent des propriétés dans les terri- 
toires annexés au Monténégro ct qui 
voudraient fixer leur résidence hors 
de la Principauté pourront conserrer 
leurs immeubles en les aflermant ou 
en les faisant administrer par des 
tiers. 
Personne ne pourra étre expropric 
due légalement pour cause Tintérét 
Public, et moyennant une indemnitc 
Prealable. 
Une Commission Turco-Monténd- 
grine sera chargée de régler dans le 
terme de trois ans toutes les aflaires 
relatives au mode d’ali4nation, d'ex- 
loitation et d’usage pour le compte 
z la S. Porte des propriétées de LEtat 
330 
den Kriegsschiffen aller Nationen ver- 
schlossen bleiben. 
Die zwischen dem See und dem 
Küstenlande auf dem montenegrinischen 
Gebiete belegenen Befestigungen sollen 
geschleift werden, und es dürfen neue in 
diesem Bezirke nicht errichtet werden. 
Die See- und Gesundheitspolizei wird 
sowohl in Antivari als auch längs der 
Küste Montenegros von Oesterreich- 
Ungarn vermittelst leichter Küstenwacht- 
schiffe ausgeübt werden. 
Montenegro hat die in Dalmatien in 
Kraft befindliche See-Gesetzgebung anzu- 
nehmen. Oesterreich-Ungarn verpflichtet 
sich seinerseits, der montenegrinischen Han- 
delsflagge seinen konsularischen Schutz 
zu gewähren. 
Montenegro muß sich mit Oesterreich- 
Ungarn über das Recht verständigen, 
durch das neue montenegrinische Gebiet 
hindurch eine Straße und eine Eisenbahn 
anzulegen und zu unterhalten. 
Es wird vollständige Freiheit des 
Verkehrs auf diesen Straßen zugesichert. 
Artikel 30. 
Muselmänner oder Andere, welche 
Grundeigenthum in den zu Montenegro 
geschlagenen Gebieten besitzen und ihren 
Aufenthalt außerhalb des Fürstenthums 
zu nehmen wünschen, können ihr unbe- 
wegliches Eigenthum behalten, indem sie 
dasselbe verpachten oder durch Dritte 
verwalten lassen. 
Gegen Niemand darf eine Enteignung 
stattfinden, außer im gesetzlichen Wege 
aus Gründen des öffentlichen Wohls und 
gegen eine vorgängige Entschädigung. 
Eine türkisch-montenegrinische Kom- 
mission hat innerbalb einer Frist von 
drei Jahren alle Angelegenheiten zu re- 
geln, welche Bezug haben auf die Art der Ver- 
äußerung, der Benutzung und des Ge- 
brauches der Staatsgüter und frommen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.