des mandats internationaux, d'une
manière générale ou partielle, sous
la condition d'’en donner immediate-
ment avis, au bescoin par le télé-
Lgraphe, à Tadmivistration ou aux
administrations intéresseecs.
ARTICLE 8.
Les pays de Tl'nion dui KD’ont
Point pris part au présent Arrange-
ment sont admis à yadhérer sur leur
demande, et dans la torme prescrite
Par Tarticle 18 de la Convention du
1“ juin 1878. en ce qui concernc les
adhésions à I'Union postale univer-
Sellc.
Article 9.
Les administrations des postes des
Pays contractants désignent, chacune
Pour ce qui la concerne, les burcaux
dui doivent délivrer et payer les
mandats à Cmettre en vertu des ar-
ticIes precédents. Elles röglent la
forme et le mode de transmission des
mandats. la forme des comptes dd-
signes à l'artiele 4 ct toute autre
moesure de détail ou d’ordre, neces-
Saire pour assurer Pexçcution du pr-
sent Arrangement.
Article 10.
Dans l'intervalle qui s'écoule entre
les rẽunions prévues à l'artiele 19 de
la Convention du 17“ juin 1878, toute
administration des postes d’'un des
Pay's contractants a#le droit d'adresser
aux autres administrations Partici-
Pantes. par P’intermédiairc du Burcau
international, des propositions concer-
nant le service des mandats de poste.
Alais Dour devenir Cxcutoircs, ces
Dropositions doivent runir. savoir:
116
nationalen Postanweisungen vorüber-
gehend ganz oder theilweise einstellen,
jedoch unter der Bedingung, daß die be-
theiligte Verwaltung oder die betheilig-
ten Verwaltungen davon unverzüglich.
nöthigen Falls auf telegraphischem Wege,
in Kenntniß gesetzt werden.
Artikel 8.
Denjenigen Vereinsländern, welche an
dem gegenwärtigen Uebereinkommen nicht
theilgenommen haben, ist der Beitritt auf
ihren Antrag, und zwar in der durch
Artikel 18 des Vertrages vom 1. Juni
1878 für den Eintritt in den Weltpost-
verein vorgeschriebenen Form gestattet.
Artikel 9.
Die Postverwaltungen der vertrag-
schließenden Länder bezeichnen, jede für
ihren Bereich, diejenigen Postanstalten,
welche Postanweisungen nach Maßgabe
der vorstehenden Artikel annehmen und
auszahlen sollen. Ferner werden dieselben
die Form und die Versendungsweise der
Postanweisungen, die Form der im Ar-
tikel 4 bezeichneten Abrechnungen, sowie
alle weiteren Dienstvorschriften festsetzen,
welche erforderlich sind, um die Ausführung
des gegenwärtigen Uebereinkommens zu
sichern.
Artikel 10.
Innerhalb der Zeit, welche zwischen
den im Artikel 19 des Vertrages vom
1. Juni 1878 vorgesehenen Versamm-
lungen liegt, ist jede Postverwaltung eines
der vertragschließenden Länder berechtigt,
den anderen theilnehmenden Verwaltun-
gen durch Vermittelung des internationalen
Büreaus Vorschläge in Betreff des Post-
anweisungsverfahrens zu unterbreiten.
Um indeß vollstreckbar zu werden, müssen
diese Vorschläge erhalten: