— 106
Sa Majestéle Sultan du Maroc:
le Taleb Sid Mohammed
Vargas, son Ministre des
Affaires Etrangeres et Am-
bassadeur Extraordinaire;
Sa Majesté le Roi des Pays-
Bas:
Monsieur le Jonkheer Mau-
rice de Heldewier, Com-
mandeur de Tordre Royal
du Lion Néerlandais, Che-
Valier de POrdre de la Cou-
ronne de Chéne de Luzem-
bourg, etc. etc., son Ministre
Résident pres Sa Majesté
Catholique;
Sa Majesté le Koi de Portugal
et des Algarves:
Monsieur le Comte de Casal
Ribeiro, Pair du Royaume,
Grand-Croix de TOrdre du
Christ, etc. etc., Son Envoyé
Extraordinaire et Ministre
Plénipotentiaire Pres Sa Ma-
jeste Catbolique;
Sa Majesté le Roi de Sueède
et de Norvége:r:
Monsieur Henri Akerman,
Commandeur de premiere
classe de TOrdre de Wasa,
etc., etc., Son Ministre Rési-
dent près Sa Majesté Catho-
lique;
Lesquels, en vertu de leur pleins
pouvoirs, reconnus en bonne et due
forme, ont arrété les dispositions
Suiwantes:
Seine Majestät der Sultan von
Marokko:
den Taleb Sid Mohammed
Vargas, Ihren Minister der
auswärtigen Angelegenheiten und
außerordentlichen Botschafter;
Seine Majestät der König der
Niederlande:
den Herrn Jonkheer Maurice
de Heldewier, Kommandeur
des Königlichen Ordens vom
Niederländischen Löwen, Ritter
des Luxemburgischen Ordens der
Eichenkrone rc. rc., Ihren Mi-
nister-Residenten bei Seiner Ka-
tholischen Majestät;
Seine Majestät der König von
Portugal und Algarbien:
den Herrn Grafen von Casal
Ribeiro, Pair des Königreichs,
Großkreuz des Christus-Ordens
rc. rc., Ihren außerordentlichen
Gesandten und bevollmächtigten
Minister bei Seiner Katholischen
Majestät;
Seine Majestät der König von
Schweden und Norwegen:
den Herrn Heinrich Akerman,
Kommandeur erster Klasse des
Wasa-Ordens rc. rc., Ihren
Minister-Residenten bei Seiner
Katholischen Majestät;
welche, kraft ihrer in guter und gehöriger
Form befundenen Vollmachten, die fol-
genden Bestimmungen festgesetzt haben: