Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1881. (15)

— 
ritorial, avec addition, s’il y a lieu, 
du droit maritime prévu par le para- 
graphe 2 de larticle 3 précédent. Les 
Equivalents sont fixés par le Regle- 
ment d’execution. 
2. Comme mesure de transition, 
chacun des pay's contractants a la 
faculté d’appliquer aux colis postaux 
Provenant ou à destination de ses 
bureaux une surtaxe de 25 centimes 
Par colis. 
Exceptionnellement, cette surtaxe 
est cleyée à 50 centimes, pour la 
Grande-Bretagne etTrlande, A7öcen- 
times, pour IInde britannique et 
Pour la Perse, et à 1 franc, pour la 
Suede. 
3. Le transport entre la France 
continentale d’une part, IAlgérie et 
la Corse de lautre, entre lItalie con- 
tinentale et les iles de Sicile et de 
Sardaigne, donne également lieua une 
surtaxe de 25 centimes par colis. 
ARTICIE G. 
L'Office expéditeur bonifie pour 
chaque colis: 
a)A Toffice destinataire, 50 cen- 
times, avec addition, Fil y a lieu, 
des surtaxes prévues aux para- 
graphes 2 et 3 de Tarticle 5; 
5) Fventuellement, à chadue Oflice 
intermédiaire, les droits fixés par 
Tarticle 3. 
72 
— 
theilnehmen, eintretenden Falls unter 
Hinzurechnung der im 2. Paragraphen 
des vorhergehenden Artikels 3 vorgesehe- 
nen Gebühr für die Seebeförderung. 
Das Aequivalent in der betreffenden 
Währung wird durch die Ausführungs- 
Bestimmungen festgesetzt. 
2. Als Uebergangs-Maßregel steht 
jedem der vertragschließenden Länder die 
Befugniß zu, für die bei seinen An- 
stalten zur Einlieferung gelangenden oder 
daselbst ankommenden Postpackete eine 
Zuschlagtaxe von 25 Centimen für jedes 
Packet zu erheben. 
Ausnahmsweise wird diese Zuschlag- 
taxe erhöht auf 50 Centimen für Groß- 
britannien und Irland, auf 75 Centimen 
für Britisch Indien und für Persien 
und auf 1 Franken für Schweden. 
3. Für die Beförderung zwischen dem 
Festlande von Frankreich einerseits, und 
Algerien und Korsika andererseits, sowie 
zwischen dem Festlande von Italien und 
den Inseln Sicilien und Sardinien 
kommt ebenfalls eine Zuschlagtaxe von 
25 Centimen für jedes Packet zur Er- 
hebung. 
Artikel 6. 
Die absendende Verwaltung vergütet 
für jedes Packet 
a) an die Verwaltung des Bestim- 
mungsgebiets 50 Centimen, ein- 
tretenden Falls unter Hinzurech- 
nung der in den Paragraphen 2 
und 3 des Artikels 5 vorgesehenen 
Zuschlagtaxen; 
b) an jede etwaige Transitverwaltung 
die im Artikel 3 festgesetzten Ge- 
bühren.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.