Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1882. (16)

tions en tant qu'elles ne reposent 
pas sur le titre d’hérédité ou de 
legs, appartiendra exclusivement aux 
tribunaux du pays. 
En cas ’insuffisance des valeurs 
de la succession pour Satisfaire au 
Payement integral des créances, les 
créanciers pourront, si les lois du 
ays le permettent, demander à 
Tautorité locale Ccompétente la deé- 
claration de faillite. Cette declara- 
tion obtenue tous les documents, 
effets ou valeurs appartenant à la 
succession devront étre remis à Tau- 
torite locale Compétente ou aux syn- 
dics de la faillite, Tautorite consu- 
laire restant chargee de représenter 
les intéréts de ses nationaux. 
Anricrz XXI. 
A Texpiration du terme fixé par 
article XVIII, s’il n’existe aucune 
réclamation, Tautoritée consulaire, 
après avoir acquitté, d’apres les 
tarifs en vigueur dans le pays, tous 
les frais et comptes à la charge de 
la succession, entrera définitivement 
en Possession de la dite succession 
quw’elle liquidera et transmettra aux 
ayants-droit, sans avoir d’autre 
compte à rendre qu'’à son propre 
Gouvernement. 
ARTICLE XXII. 
Dans toutes les questions, aux- 
duelles pourront donner lieu Touver- 
ture, Hadministration et la liquida- 
tion des successions des nationaux 
Tun des deux pays dans Tautre, 
les consuls - genéraux, consuls et 
Vice-Consuls respectifs représenteront 
de plein droit les héritiers et seront 
Reichs-Gesetzb. 1882. 
117 
beruhen, ausschließlich den Landes- 
gerichten zu. 
Falls der Bestand des Nachlasses zur 
unverkürzten Bezahlung der Schulden 
nicht ausreichen sollte, sollen die Gläu- 
biger, sofern die Gesetze des Landes 
dieses gestatten, bei der zuständigen 
Lokalbehörde die Eröffnung des Kon- 
kurses beantragen können. Nach er- 
folgter Konkurseröffnung sollen alle 
Schriftstücke, Effekten oder Werthe der 
Nachlaßmasse der zuständigen Lokal- 
behörde oder den Verwaltern der Kon- 
kursmasse überliefert werden, wobei die 
Konsularbehörde mit der Wahrnehmung 
der Interessen ihrer Landesangehörigen 
betraut bleibt. 
Artikel XXI. 
Mit Ablauf der im Artikel XVIII 
festgesetzten Frist soll, wenn keine For- 
derung gegen den Nachlaß vorliegt, die 
Konsularbehörde, nachdem alle dem 
Nachlasse zur Last fallenden Kosten und 
Rechnungen nach den im Lande gelten- 
den Tarifen berichtigt worden sind, end- 
gültig in den Besitz des Nachlasses ge- 
langen, welchen sie liquidiren und den 
Berechtigten überweisen soll, ohne daß 
sie anderweit, als ihrer eigenen Regierung 
Rechnung abzulegen hat. 
Artikel XXlII. 
In allen Fragen, zu denen die Er- 
öffnung, die Verwaltung und die Ligqui- 
dirung der Nachlässe von Angehörigen 
eines der beiden Länder in dem anderen 
Lande Anlaß geben können, vertreten 
die betreffenden Generalkonsuln, Konfuln 
und Vizekonsuln die Erben von Rechts- 
wegen und sind amtlich als die Bevoll- 
24
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.