Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1883. (17)

Artikel 8. 
Hinsichtlich der Hafenpolizei, des La- 
dens und Löschens der Schiffe, sowie 
hinsichtlich der Sicherung und Bewachung 
der Waaren und Güter sind die beider- 
seitigen Angehörigen den örtlichen Ge- 
setzen und Verordnungen unterworfen. 
Für die mexikanischen Häfen sind 
darunter diejenigen Gesetze und Verord- 
nungen zu verstehen, welche von der 
Föderalregierung erlassen sind und 
werden erlassen werden, und außerdem 
die Anordnungen der Lokalbehörden auf 
sanitätspolizeilichem Gebiete. 
Die vertragschließenden Theile kommen 
überein, als Grenze der Territorialhoheit 
an ihren beiderseitigen Küsten die Ent- 
fernung von drei großen Seemeilen an- 
zusehen, von der Linie der niedrigsten 
Ebbe gerechnet. Indessen soll diese Be- 
stimmung nur auf die Ausübung der 
Zollkontrole und auf die Anwendung 
der Lollverordnungen und der Maßregeln 
gegen den Schmuggel beschränkt bleiben, 
auf die übrigen Fragen des internationalen 
Seerechts aber keine Anwendung finden. 
Auch besteht darüber Einverständniß, daß 
jeder der vertragschließenden Theile die 
gedachte Ausdehnung der Hoheitsgrenze 
gegen die Schiffe des anderen Theils 
nur dann in Anwendung bringen darf, 
wenn er in gleicher Weise auch die 
Schiffe aller anderen Nationen behandelt, 
mit welchen er Handels= und Schiffahrts- 
verträge hat. 
Artikel 9. 
Alle Handelsgegenstände, ohne Unter- 
schied des Ursprungs, deren Einfuhr in 
251 
Articulo VIII. 
En todo lo relativo à4 la policia 
de los puertos, 4 la carga y des- 
carga de los buques F à la seguri- 
dad y custodia de las mercancias 
Jefectos, los ciudadanos ö sübditos 
de las dos Partes contratantes esta- 
rän sujetos à las leyes y reglamentos 
vigentes en los territorios respectivos. 
Respecto de los puertos mexicanos 
se entiende qdue esas leyes y regla- 
mentos séran los dque haya dictado 
5 dictare el Gobierno federal y tam- 
bien las disposiciones de las autori- 
dades locales, relativas à la salu- 
bridad. 
Las dos Partes contratantes con- 
vienen en considerar como limite 
del mar territorial en sus costas re- 
spectivas, la distancia de tres leguas 
marinas; contadas desde la linea de 
la marea bafa. Sin embargo, esta 
estipulacion no tendráä efecto, sino 
en lo relativo à la vigilancia F apli- 
cacion de los reglamentos aduanales 
de las medidas para evitar el 
Contrabando; y no podrä extenderse 
dà las demas cuestiones del derecho 
internacional maritimo. Tambien se 
entiende due dicha extension del 
mar territorial no podrä ser apli- 
cada por la una de las Partes 
contratantes à los buques de la otra, 
sino en el caso de due la primera 
trate del mismo modo à los buques 
de todas las demas naciones, con 
las cuales tuviere tratados de co- 
mercio yF navegacion. 
Articulo IX. 
Todos los objetos de comercio, 
sin distincion de origen, cuya im-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.