Sie soll in beiden Ländern drei Mo—
nate nach der Auswechselung der Rati—
fikationen in Kraft treten.
Zu Urkund dessen haben die beider-
seitigen Bevollmächtigten die gegenwär-
tige Uebereinkunft vollzogen und ihre
Siegel beigedrückt.
So geschehen zu Berlin, den 19. April
883.
(L. S.) Graf von Hatfeldt.
279
Elle sera exécutoire dans les deux
ays trois mois apres Déchange des
ratilications.
En foi de quci les Plénipotentiaires
respectifs ont signé la présente con-
vention et Tont revétue du cachet
de leurs armes.
Fait à Berlin, le 19 Avril 1883.
(L. S.) Alph. de Courcel.
(L. S.) Ch. Jagerschmidt.
Protokoll.
D. es von den unterzeichneten Be-
vollmächtigten für nothwendig erachtet
worden ist, die Rechte, welche der
Artikel 15 der unterm heutigen Tage
zwischen Deutschland und Frankreich ab-
geschlossenen Literarkonvention den Ur-
hebern der vor deren Inkrafttreten vor-
handenen Werke beilegt, näher zu be-
stimmen und zu regeln, so haben die-
selben Folgendes vereinbart:
1. Die Wohlthat der Bestimmungen
der Uebereinkunft vom heutigen Tage
wird denjenigen vor deren Inkrafttreten
vorhandenen Werken der Literatur und
Kunst zu Theil, welche etwa einen ge-
setzlichen Schutz gegen Nachdruck, gegen
Nachbildung, gegen unerlaubte öffent-
liche Aufführung oder Darstellung oder
Protocole.
Les- Plénipotentiaires Soussignés,
àyant Jjugé nécessaire de préciser
et réglementer les droits accordés,
par I’Article 15 de la Convention
Littéraire conclue en date de ce jour
entre IAllemagne et la France, aux
auteurs d’ouvrages antérieurs à la
mise en vigueur de cette Convention,
sont convenus de ce qui Suit:
1° Le bénéfice des dispositions de
la Convention conclue en date de
ce jour est acquis aux oeuvres litteé-
raires et artistiques antérieures à la
mise en vigueur de la Conwention,
qui ne jouiraient pas de la protec-
tion légale contre la réimpression,
la reproduction, Texécution ou la
45“