Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

— 197 
morceaux dits arrangements de mu- 
sique, ainsi due d’autres morceaux 
ou composés, Sans le cConsente- 
ment de Tauteur, sur des motifs 
edtraits de ces çeuvres ou repro- 
duisant Toeuvre originale avec des 
modifications, des réductions ou des 
additions. 
Les contestations qui S'élèveraient 
sur T’application de cette clause 
demeureront réservées à Tapprécia- 
tion des tribunaux respectits con- 
formément à la ILgislation de cha- 
cun des deux pays. 
ARTICLE 7. 
Pour assurer à tous les ouvrages 
de littérature ou d'art la protection 
stipulée à Tarticle 1“ et pour que 
les auteurs desdits ouvrages scient, 
Jusqdu’à preuve contraire, considérés 
comme tels et admis en conséquence 
devant les tribunaux des deux pays 
à exercer des poursuites contre les 
Contrefacons, il suffira qdue leur nom 
Soit indiqué sur le titre de Touvrage, 
au bas de la dédicace ou de la 
Préface, ou à la fin de Touwvrage. 
Pour les çOeuvres anonymes ou 
Pseudonymes, Téditeur dont le nom 
est indique sur Touvrage, est fondé 
à säuvegarder les droits appartenant 
à PTauteur. II est sans autre preuve 
réputé ayant-droit de Tauteur ano- 
nyme aou pseudonyme. 
Toutefois la jouissance du benéfice 
de Tarticke 17 est subordonnée à 
Taccomplissement, dans le pays Tori- 
gine, des formalites, qui y Sont 
Prescrites par les lois ou reglements 
en vigueur par rapport à Touvrage 
pour lequel la protection sera ré- 
clamée. 
lässigkeit der sogenannten musikalischen 
Arrangements und anderer Stücke, welche 
entweder nach Motiven aus fremden 
Kompositionen ohne Genehmigung des 
Urhebers gearbeitet sind oder das Original= 
werk mit Veränderungen, Abkürzungen 
oder Zusätzen wiedergeben. 
Den betreffenden Gerichten bleibt es 
vorbehalten, die Streitigkeiten, welche 
bezüglich der Anwendung obiger Vor- 
schrift etwa hervortreten sollten, nach 
Maßgabe der Gesetzgebung jedes der 
beiden Länder zu entscheiden. 
Artikel 7. 
Um allen Werken der Literatur und 
Kunst den im Artikel 1 vereinbarten 
Schutz zu sichern, und damit die Urheber 
der gedachten Werke, bis zum Beweise 
des Gegentheils, als solche angesehen 
und demgemäß vor den Gerichten beider 
Länder zur Verfolgung von Nachdruck 
und Nachbildung zugelassen werden, soll 
es genügen, daß ihr Name auf dem 
Titel des Werkes, unter der Zueignung 
oder Vorrede, oder am Schlusse des 
Werkes angegeben ist. 
Bei anonymen oder pseudonymen 
Werken ist der Verleger, dessen Name 
auf dem Werke steht, zur Wahrnehmung 
der dem Urheber zustehenden Rechte be- 
fugt. Derselbe gilt ohne weiteren Be- 
weis als Rechtsnachfolger des anonymen 
oder pseudonymen Urhebers. 
Der Genuß des im Artikel 1 fest- 
gestellten Rechts ist jedoch dadurch be- 
dingt, daß in dem Ursprungslande die 
Förmlichkeiten erfüllt sind, welche die 
daselbst geltenden Gesetze oder Reglements 
bezüglich des Werkes, wofür der Schutz 
in Anspruch genommen wird, vor- 
schreiben.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.