Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

in koreanischen Häfen liegenden deutschen 
Kauffahrteischiffe zu stationiren. 
Diese Beamten sollen zu allen Theilen 
des Schiffes, in welchen sich Ladung be- 
findet, Zugang haben, sie sollen höflich 
behandelt werden und ein geziemendes 
Unterkommen erhalten, wie es das Schiff 
bietet. 
2. Die Zollbeamten dürfen die Luken 
und sonstigen Zugänge zu den Ladungs— 
räumen für die Zeit zwischen Sonnen- 
auf= und Sonnenuntergang und für die 
Sonn= und Festtage durch Anlegung 
von Siegeln, Schlössern oder in an- 
derer Weise verschließen und verwahren. 
Wenn irgend Jemand ohne gehörige Er- 
mächtigung einen so verwahrten Zugang 
absichtlich öffnen, oder ein Siegel, Schloß 
oder sonstigen von den Zollbeamten an- 
gelegten Verschluß erbrechen oder ab- 
nehmen sollte, so soll nicht nur gegen 
Jeden, der sich so vergeht, sondern auch 
gegen den Schiffsführer eine Geldstrafe 
verhängt werden, die aber einhundert 
mexikanische Dollars nicht übersteigen 
darf. 
3. Ein deutscher Reichsangehöriger, 
welcher Güter landet oder verschifft, ohne 
dieselben in Gemäßheit obiger Vorschriften 
beim Zollamt angemeldet zu haben, soll 
den doppelten Werth der betreffenden 
Waaren als Strafe entrichten und die 
Waaren selbst sollen konfiszirt werden. 
Dasselbe gilt, wenn die Kolli andere 
als die in der Ein= oder Ausfuhrdekla- 
ration angegebenen oder wenn sie ver- 
botene Waaren enthalten. Der Versuch 
ist in gleicher Weise zu bestrafen. 
243 
Officers on board any German mer- 
chant vessel in their ports. AlI 
such Customs Oflicers shall have 
access to all parts of the ship in 
which cargo is stowed. 
They shall be treated with ci- 
Vility, and such reasonable accom- 
modation shall be alloted to them 
as the ship affords. 
2. The hatches and all other 
Places of entrance into that part of 
the ship, where cargo is stowed, 
may be secured by the Corean 
Customs Officers between the hours 
of sunset and sunrise, and on Sun- 
days and holidays, by aflixing seals, 
locks or other fastenings, and if 
any person shall without due per- 
mission wilfully open any entrance 
that has been so secured or break 
any seal, lock or other fastening 
that has been affixed by the Corean 
Customs Officers not only the person 
so offending, but the master of the 
Ship also shall be liable to a penalty 
not exceeding One hundred Mexican 
dollars. 
3. Any German subject who ships 
or attempts to ship or discharges 
Or attempts to discharge goods 
which have not been duly entered- 
at the Custom-House in the manner 
above provided, or packages con- 
taining goods different from those 
described in the import or export 
Permit application, or prohibited 
goods, shall forfeit twice the value 
of such goods, and the goods them- 
selves shall be confiscated.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.