Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1885. (19)

— 27 
avec soit Ssans Echantillons, ainsi 
que dans Tintérét général de leurs 
affaires Commerciales et industrielles, 
ces négociants ou leurs susdits re- 
Présentants ne pourront pour ce 
motif étre Soumis à aucun surcroit 
Timpét ou de taxe, pourvu que leur 
dualité de voyageurs de commerce 
Soit justiflce par un acte de légiti- 
mation délivré par les autorités com- 
Pétentes de leur pays. 
Les objets passibles d’un droit de 
douane qui sont importés comme 
Gchantillons par des marchands, des 
industriels et des voyageurs de com- 
merce, seront de part et d’autre admis 
en franchise de droits d’entrée et de 
Sortie, à la condition que ces objets 
s oient réexportés, Sans avoir 6té 
vendus, dans le délai fixé par les 
lois du pays, et socus réserve de 
Taccomplissement des formalités de 
douane nécessaires pour la réexpor- 
tation ou la réintégration en entrept. 
La réexportation des échantillons 
devra étre garantie dans les deux 
pays iimmédiatement au premier lieu 
Tentrée, soit par dépöt du montant 
des droits de douane respectifs, scit 
par cautionnement. 
Les eEchantillons importés dans 
chaque pays par des voyageurs de 
commerce de l’autre pays, pourront, 
après leur admission par l’autorité 
douanière du premier lieu dentrée 
et durant le délai accordé par la 
loi, étre expeédiés par mer à d’autres 
endroits de ce méme pays, Sans étre 
soumis à un renouvellement des for- 
malités d'entree et moyennant une 
declaration de transport, faite à Tau- 
torite douanière compétente. 
sowie im allgemeinen Interesse ihrer 
Handels- und Industriegeschäfte, so 
dürfen diese Geschäftsleute oder ihre er- 
wähnten Vertreter aus diesem Anlasse 
keiner weiteren Steuer oder Abgabe 
unterworfen werden, vorausgesetzt, daß 
ihre Eigenschaft als Handlungsreisende 
durch eine von den zuständigen Behör- 
den ihres Landes ertheilte Legitimation 
dargethan wird. 
Für zollpflichtige Gegenstände, welche 
als Muster von Kaufleuten, Gewerbe- 
treibenden und Handelsreisenden einge- 
bracht werden, wird beiderseits Befreiung 
von Eingangs- und Ausgangsabgaben 
zugestanden, unter der Voraussetzung, 
daß diese Gegenstände binnen der durch 
die Landesgesetze bestimmten Frist unver- 
kauft wieder ausgeführt werden und vor- 
behaltlich der Erfüllung der für die 
Wiederausfuhr oder für die Zurückliefe- 
rung in die Niederlage nothwendigen 
Zollförmlichkeiten. 
Die Wiederausfuhr der Muster muß 
in beiden Ländern unmittelbar am ersten 
Einfuhrort durch Niederlegung des Be- 
trages der bezüglichen Zollgebühren oder 
durch Sicherheitsstellung gewährleistet 
werden. 
Die in das eine Land durch Hand- 
lungsreisende des anderen Landes ein- 
geführten Muster dürfen nach erfolgter 
vorschriftsmäßiger Abfertigung durch die 
Zollbehörde des ersten Einfuhrortes für 
die Dauer der im Gesetz bestimmten 
Frist nach anderen Orten desselben Landes 
auf dem Seewege befördert werden, ohne 
einer Wiederholung der Einfuhrförmlich- 
keiten unterworfen zu sein, und auf 
Grund einer der zuständigen Zollbehörde 
abgegebenen Transporterklärung.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.